| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Wege... |
viário | | | |
|
mit zwei multiplizieren |
dobrar (Por)(Bra) | | | |
|
auf gutem Wege |
bem encaminhado | | | |
|
aus dem Wege räumen
(Hindernis) |
levantar | | Verb | |
|
über zwei Meter breit
Ausmaß, Maße |
com mais de dois metros de largura | | | |
|
zwei Personen |
duas pessoas | | | |
|
zwei Brote |
dois pães | | | |
|
Zwei ffemininum |
dois mmaskulinum | | Substantiv | |
|
zwei Zimmer |
dois quartos | | | |
|
zwei drittel |
dois terços | | | |
|
zwei mal |
duas vezes | | | |
|
zwei Fahrscheine |
dois bilhetes | | | |
|
zwei Nächte |
duas noites | | | |
|
zwei Belege |
dois bilhetes | | | |
|
2, zwei
Kardinalzahlen |
dois mmaskulinum, duas ffemininum | | Zahl | |
|
Reißverschluss m |
zíper mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
Reißverschluss m |
fecho mmaskulinum ecler
(Bra) | | Substantiv | |
|
Reißverschluss m |
fecho mmaskulinum de correr | | Substantiv | |
|
Reißverschluss m |
zip m
(fecho) | | Substantiv | |
|
Reißverschluss m |
fecho mmaskulinum éclair
(Por) | | Substantiv | |
|
in die Wege m, plmaskulinum, plural leiten |
viabilizar | | | |
|
Zwei Einbrecher wurden von der Polizei gefasst. |
Dois assaltantes foram apanhados pela polícia. | | Redewendung | |
|
vom Wege (oder Kurs) abbringen, irreleiten |
desgarrar | | | |
|
zwei Köpfe wissen mehr als einer |
duas cabeças pensam melhor do que uma | | | |
|
in zwei Stunden |
Dentro de duas horas. | | | |
|
für zwei Wochen |
para duas semanas | | | |
|
2000000, zwei Millionen |
dois milhões | | Zahl | |
|
alle zwei Tage |
dia sim, dia não | | | |
|
zwei gegen einen |
dois a um | | | |
|
(vom Wege:) abbringen |
torcer | | | |
|
seit zwei Monaten |
há dois meses | | | |
|
zwei Meter Abstand
Entfernung |
dois metros de distância | | | |
|
in zwei Monaten |
em dois meses | | | |
|
zwei und zwanzig |
vinte e dois | | | |
|
Für zwei Personen? |
Para duas pessoas? | | | |
|
in zwei Monaten |
daqui a dois meses | | | |
|
seit ca. zwei Jahren |
há uns dois anos | | | |
|
für zwei m,f |
para dois mmaskulinum, para duas f | | Substantiv | |
|
in die Wege leiten |
encaminhar | | | |
|
Nein, mit zwei Betten. |
Não, com duas camas. | | | |
|
"Tarif zwei für einen" |
"tarifa dois por um" | | | |
|
zwei Wochen Urlaub nehmen |
tirar duas semanas de férias | | | |
|
sportSport zwei zu eins |
dois a um | sportSport | | |
|
Zimmer mit zwei Betten n |
quarto com duas camas | | Substantiv | |
|
(Reißverschluss etc.:) sich einklemmen, sich festklemmen |
encravar-se | | | |
|
Zeitraum mmaskulinum von zwei Jahren |
biênio mmaskulinum (Bra) | | | |
|
ein Doppelzimmer mit zwei Betten |
um quarto com duas camas | | | |
|
Zeitraum mmaskulinum von zwei Jahren |
biénio mmaskulinum (Por) | | | |
|
Zeitraum ffemininum zwischen zwei Ernten |
período mmaskulinum de entressafra | | | |
|
figfigürlich zwischen zwei Stühlen sitzen m, pl |
figfigürlich estar entre a espada e a parede f | figfigürlich | Substantiv | |
|
zwei plus drei ist fünf |
dois mais três são cinco | | | |
|
zwei Mädchen und ihre Eltern
Familie |
duas meninas e seus pais | | | |
|
alle zwei Jahre n, plneutrum, plural
Häufigkeit |
ano mmaskulinum sim, ano mmaskulinum não | | | |
|
Ich werde zwei Nächte bleiben.
Unterkunft |
Vou ficar duas noites. | | | |
|
Straßen anlegen in (Dat.), Wege anlegen in (Dat.) |
arruar | | | |
|
Alle Wege führen nach Rom.
Sprichwort |
Todos os caminhos levam a Roma. | | | |
|
zwei stressige Tage m,pl |
dois dias m,pl estressantes | | | |
|
Es sind zwei Tore gefallen.
Sport, Fußball, Spiele |
Marcaram dois golos. | | | |
|
acht und zwei sind zehn |
oito e dois são dez | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 21:53:08 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 2 |