pauker.at

Portugiesisch Deutsch Einbußen, Ausfällen, Verschwendungen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
ausfallen acometerVerb
ausfallen cair saindoVerb
einbüßen perdaVerb
einbüßen perderVerb
ausfallen atacarVerb
(Maschine:) ausfallen falhar
aussetzen, ausfallen avariar-se
ausfallen (Haare) cair (cabelo)
chemi ausfallen coagular-sechemi
an Wert m einbüßen, an Wertschätzung f einbüßen desmerecer
chemi ausfällen coagularchemi
chemi ausfällen precipitarchemi
an Wert m einbüßen bei, an Wertschätzung f einbüßen bei desmerecer em
Haar:) ausgehen, ausfallen cair
Konjugieren (Haar:) ausgehen, ausfallen cair Verb
an Wert m einbüßen in (Dat.), an Wertschätzung f einbüßen in (Dat.) desmerecer em
ausfallen (nicht statt finden) não se realizar
koagulieren, gerinnen, ausfällen, eindicken, verdicken coagular
hinabstürzen, stürzen, überstürzen, übereilen, ausfällen, niederschlagen precipitar
ausfallen (gut, schlecht) sair
fehlschlagen (Projekt), ausbleiben (z.B. Lieferung), ausgehen (Licht), versagen (Mechanismus), ausfallen (Maschine), fehlgehen (Schuss), fehlen, im Leben scheitern, Kartenspiel: passen falhar
sinken (Sonne, Niveau usw.) nachlassen (Leistung usw.), abstürzen (Flugzeug), herunterkommen (Decke usw.), abfallen, ausfallen (Blätter, Haare), zufallen (Gewinn), fällig sein (Zinsen), hängen (überhängen, herunterhängen), einschlagen (Blitz) cair
entfallen
Bei Auslandsreisen entfällt dieser Schutz, so dass der Impfschutz zumindest vor Reisen in Endemiegebiete (siehe Vorkommen) unbedingt aktualisiert werden sollte. - https://www.rki.de/DE/Content/Infekt/EpidBull/Merkblaetter/Ratgeber_Diphtherie.html escapar {verb} entfallen - https://dept.dict.cc/?s=entfallen desvanecer - dissipar, desaparecer - https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/desvanecer-se escapar {verb} entfallen - https://dept.dict.cc/?s=entfallen entfallen - (ausfallen) não se realizar, não se efetuar - https://www.infopedia.pt/dicionarios/alemao-portugues/entfallen entfallen - sinónimos sair {verb} ausgehen [zum Vergnügen] - https://dept.dict.cc/?s=ausgehen esgotar-se {verb} ausgehen [aufgebraucht sein] - selber Link entfallen - passar (da memória) - https://pt.pons.com/tradu%C3%A7%C3%A3o/alem%C3%A3o-portugu%C3%AAs/entfallen invalidar: Wird der gleiche Kompressor in einer typischen städtischen Umgebung betrieben, hängt der Verunreinigungsgrad davon ab, was am Kompressoreinlass angesaugt wird und der Anspruch auf Klasse 0 entfällt. - Caso o mesmo compressor seja agora instalado num ambiente urbano típico, o nível de contaminação dependerá do que for aspirado na admissão do compressor, tornando inválida a alegação de Classe 0 - https://www.linguee.pt/alemao-portugues/traducao/entf%C3%A4llt.html retirar-se {verb} ausscheiden - https://dept.dict.cc/?s=ausscheiden ausscheiden - https://dept.dict.cc/?s=ausscheiden extinguir-se {verb} (dieser Punkt der Tagesordnung entfällt ) erlöschen - https://www.collinsdictionary.com/dictionary/german-english/entfallen
desvanecer-se Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.05.2024 8:45:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken