Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch gefallen - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
gefallen agradar, aprazerVerb
gefallen satisfazerVerb
Gefallen m o favorSubstantiv
Gefallen m mercê fSubstantiv
gefallen verb prazerVerb
Gefallen m obséquioSubstantiv
Gefallen m apetite mSubstantiv
Gefallen m fam gostinho mSubstantiv
Gefallen n aprazimento mSubstantiv
fig gefallen saber bem adv afig
Gefallen m favor mSubstantivEN
Synonym:
Synonym:
Konjugieren (Blätter:) abfallen, fallen
fallenfielgefallen
cair
caícaído
Verb
zusagen, gefallen agradar
Konjugieren (Flugzeug:) abstürzen
fallenfielgefallen
cair
caícaído
Verb
gefallen (Dat.) agradar
schmeicheln, gefallen lisonjear
(Gefallen:) erweisen amercear
(Gefälligkeit:) Gefallen m favor m, bênção fSubstantiv
sich gefallen comprazer-se
jemandem gefallen verb prazer a alguém
Gefallen m an apetite m de, apetite m para, apetite m por
sie gefallen prazem
wir gefallen prazemos
(Freude:) Gefallen m prazer m, gosto mSubstantiv
Gefälligkeit f, Aufmerksamkeit f, Gefallen m obséquio mSubstantiv
Konjugieren (Soldat, Haar, Währungskurs:) fallen
fallenfielgefallen
cair
caícaído
Verb
Konjugieren (Niveau, Sonne:) sinken
fallenfielgefallen
cair
caícaído
Verb
Gefallen finden an agradar-se de
Konjugieren (Haar:) ausgehen, ausfallen
fallenfielgefallen
cair
caícaído
Verb
Gefallen m finden an achar graça f a
Gefallen n finden bei cair no goto m de
zu unserem Gefallen a nosso favor
mögen, jmdm. gefallen Konjugieren gostarVerb
sich gefallen in comprazer-se em
sich gefallen lassen admitir, aturar, tolerar
gefallen (adj., Soldat) morto em combate
Gefallen finden an agradar-se de
Gefallen n finden bei dar no goto m de
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
Konjugieren (Wind, Leistung etc.:) nachlassen
fallenfielgefallen
cair
caícaído
Verb
sich etwas gefallen lassen admitir a. c.
sich etwas gefallen lassen aturar a. c.
sich etwas gefallen lassen tolerar a. c.
geschätzt, Gefallen finden an apreciado
gefallen, freuen, angenehm sein, aprazer
j-m zu Gefallen m para obsequiar alg.Substantiv
fig wie vom Himmel gefallen m fig caído do céu mfigSubstantiv
an etw. Gefallen m finden ter prazer m em a. c.
j-m zu Gefallen m para ser agradável a alg.Substantiv
die Würfel sind gefallen os dados estão lançadosRedewendung
Gefallen m
Beispiel:
jeito m
(favor)
Beispiel:
Substantiv
sich nichts gefallen lassen não admitir nada
gefallen etw. zu machen agradar a fazer algo
Gefallen m finden an (Dat.) comprazer-se em
Gefallen m finden an (Dat.) comprazer-se com
der Groschen m ist gefallen! ugs fig percebeu finalmente!fig
Gefallen m finden an (Dat.) comprazer-se de
Die Würfel sind gefallen.
Entschluss
A sorte está lançada.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.02.2019 9:22:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon