pauker.at

Portugiesisch Deutsch gefallen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
Gefallen
m
Beispiel:jemandem einen Gefallen tun
jeito
m

(favor)
Beispiel:fazer um jeito a alguém
Substantiv
gefallen (adj., Soldat) morto em combate
Gefallen
m
fam gostinho
m
Substantiv
Gefallen
n
aprazimento
m
Substantiv
Gefallen
m
o favorSubstantiv
Gefallen
m
apetite
m
Substantiv
gefallen agradar, aprazerVerb
Gefallen
m
obséquioSubstantiv
gefallen satisfazerVerb
Gefallen
m
mercê
f
Substantiv
Gefallen
m
favor
m
Substantiv
zusagen, gefallen agradar
gefallen verb prazerVerb
sich gefallen comprazer-se
schmeicheln, gefallen lisonjear
(Gefallen:) erweisen amercear
Konjugieren (Flugzeug:) abstürzen cair Verb
gefallen (Dat.) agradar
(Freude:) Gefallen
m
prazer m, gosto
m
Substantiv
sie gefallen prazem
wir gefallen prazemos
Konjugieren (Blätter:) abfallen, fallen cair Verb
(Gefälligkeit:) Gefallen
m
favor m, bênção
f
Substantiv
fig gefallen saber bem adv afig
darüber ist noch kein Wort gefallen ainda não se falou sobre issoRedewendung
j-n um einen Gefallen m bitten pedir um favor m de alg.
Konjugieren (Soldat, Haar, Währungskurs:) fallen cair Verb
Konjugieren (Niveau, Sonne:) sinken cair Verb
Gefallen m an apetite m de, apetite m para, apetite m por
Konjugieren (Haar:) ausgehen, ausfallen cair Verb
Gefallen finden an agradar-se de
zu unserem Gefallen a nosso favor
jemandem gefallen verb prazer a alguém
mögen, jmdm. gefallen gostarVerb
Gefallen finden an agradar-se de
sich gefallen in comprazer-se em
sich gefallen lassen admitir, aturar, tolerar
Gefallen n finden bei dar no goto m de
sich etwas gefallen lassen aturar a. c.
geschätzt, Gefallen finden an apreciado
sich nichts gefallen lassen não admitir nada
Gefallen m finden an achar graça f a
Gefallen n finden bei cair no goto m de
Gefälligkeit f, Aufmerksamkeit f, Gefallen
m
obséquio
m
Substantiv
sich etwas gefallen lassen admitir a. c.
Konjugieren (Wind, Leistung etc.:) nachlassen cair Verb
j-m zu Gefallen
m
para obsequiar alg.Substantiv
Die Würfel sind gefallen.
Entschluss
A sorte está lançada.Redewendung
die Würfel sind gefallen os dados estão lançadosRedewendung
j-m zu Gefallen
m
para ser agradável a alg.Substantiv
sich etwas gefallen lassen tolerar a. c.
gefallen etw. zu machen agradar a fazer algo
Es sind zwei Tore gefallen.
Sport, Fußball, Spiele
Marcaram dois golos.
an etw. Gefallen m finden ter prazer m em a. c.
Gefallen m finden an (Dat.) comprazer-se em
Gefallen m finden an (Dat.) comprazer-se com
Gefallen m finden an (Dat.) comprazer-se de
fig wie vom Himmel gefallen
m
fig caído do céu
m
figSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 21:04:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken