| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
gefallen |
agradar, aprazer | | Verb | |
|
gefallen |
satisfazer | | Verb | |
|
Gefallen m |
o favor | | Substantiv | |
|
Gefallen m |
mercê f | | Substantiv | |
|
gefallen verbVerb |
prazer | | Verb | |
|
Gefallen m |
obséquio | | Substantiv | |
|
Gefallen m |
apetite m | | Substantiv | |
|
Gefallen m |
famfamiliär gostinho m | | Substantiv | |
|
Gefallen n |
aprazimento m | | Substantiv | |
|
figfigürlich gefallen |
saber bem advAdverb a | figfigürlich | | |
|
Gefallen m |
favor m | | Substantiv | EN |
|
|
| | | |
|
Konjugieren (Blätter:) abfallen, fallen |
cair | | Verb | |
|
zusagen, gefallen |
agradar | | | |
|
Konjugieren (Flugzeug:) abstürzen |
cair | | Verb | |
|
gefallen (Dat.) |
agradar | | | |
|
schmeicheln, gefallen |
lisonjear | | | |
|
(Gefallen:) erweisen |
amercear | | | |
|
(Gefälligkeit:) Gefallen m |
favor mmaskulinum, bênção f | | Substantiv | |
|
sich gefallen |
comprazer-se | | | |
|
jemandem gefallen verbVerb |
prazer a alguém | | | |
|
Gefallen mmaskulinum an |
apetite mmaskulinum de, apetite mmaskulinum para, apetite mmaskulinum por | | | |
|
sie gefallen |
prazem | | | |
|
wir gefallen |
prazemos | | | |
|
(Freude:) Gefallen m |
prazer mmaskulinum, gosto m | | Substantiv | |
|
Gefälligkeit ffemininum, Aufmerksamkeit ffemininum, Gefallen m |
obséquio m | | Substantiv | |
|
Konjugieren (Soldat, Haar, Währungskurs:) fallen |
cair | | Verb | |
|
Konjugieren (Niveau, Sonne:) sinken |
cair | | Verb | |
|
Gefallen finden an |
agradar-se de | | | |
|
Konjugieren (Haar:) ausgehen, ausfallen |
cair | | Verb | |
|
Gefallen mmaskulinum finden an |
achar graça ffemininum a | | | |
|
Gefallen nneutrum finden bei |
cair no goto mmaskulinum de | | | |
|
zu unserem Gefallen |
a nosso favor | | | |
|
mögen, jmdm. gefallen |
Konjugieren gostar | | Verb | |
|
sich gefallen in |
comprazer-se em | | | |
|
sich gefallen lassen |
admitir, aturar, tolerar | | | |
|
gefallen (adj., Soldat) |
morto em combate | | | |
|
Gefallen finden an |
agradar-se de | | | |
|
Gefallen nneutrum finden bei |
dar no goto mmaskulinum de | | | |
|
sich nichts gefallen lassen |
não dar o braço mmaskulinum a torcer | | | |
|
Konjugieren (Wind, Leistung etc.:) nachlassen |
cair | | Verb | |
|
sich etwas gefallen lassen |
admitir a. c. | | | |
|
sich etwas gefallen lassen |
aturar a. c. | | | |
|
sich etwas gefallen lassen |
tolerar a. c. | | | |
|
geschätzt, Gefallen finden an |
apreciado | | | |
|
gefallen, freuen, angenehm sein, |
aprazer | | | |
|
j-m zu Gefallen m |
para obsequiar alg. | | Substantiv | |
|
figfigürlich wie vom Himmel gefallen m |
figfigürlich caído do céu m | figfigürlich | Substantiv | |
|
an etw. Gefallen mmaskulinum finden |
ter prazer mmaskulinum em a. c. | | | |
|
j-m zu Gefallen m |
para ser agradável a alg. | | Substantiv | |
|
die Würfel sind gefallen |
os dados estão lançados | | Redewendung | |
|
Gefallen m |
jeito m (favor) | | Substantiv | |
|
sich nichts gefallen lassen |
não admitir nada | | | |
|
gefallen etw. zu machen |
agradar a fazer algo | | | |
|
Gefallen mmaskulinum finden an (Dat.) |
comprazer-se em | | | |
|
Gefallen mmaskulinum finden an (Dat.) |
comprazer-se com | | | |
|
der Groschen mmaskulinum ist gefallen! ugsumgangssprachlich figfigürlich |
percebeu finalmente! | figfigürlich | | |
|
Gefallen mmaskulinum finden an (Dat.) |
comprazer-se de | | | |
|
Die Würfel sind gefallen. Entschluss |
A sorte está lançada. | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.02.2019 9:22:25 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |