| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Lärm m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
barulho mmaskulinum, zoeira f | | Substantiv | |
|
Dekl. Krach m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
zaragata | | Substantiv | |
|
gemacht |
feito, -a | | Adjektiv | |
|
(Lärm:) betäuben |
atroar | | | |
|
Untuhe, Auflauf, Lärm, Meuterei |
motim | | | |
|
er hat gemacht |
ele fez | | | |
|
pochen |
insistir | | Verb | |
|
Krach mmaskulinum, Lärm mmaskulinum (Bra) |
fuzuê mmaskulinum (Bra) | | | |
|
Was hat sie gemacht?
Handeln, Tagesablauf |
O que ela estava fazendo? | | | |
|
Rummel mmaskulinum, Krach mmaskulinum, Wirrwarr m |
baderna f | | Substantiv | |
|
Er hat wenig Geld. |
Ele tem pouco dinheiro. | | | |
|
figfigürlich sich geschlagen geben |
ceder à evidência f | figfigürlich | Substantiv | |
|
Er hat nichts Illegales gemacht.
Handeln, Schuld |
Ele fez nada de ilegal. | | | |
|
das hat nichts zu sagen |
não há nada a dizer | | | |
|
Krach machen, lärmen, Durcheinander stiften |
barulhar | | | |
|
Er hat es wieder gemacht.
Handeln, Verhalten |
Ele fez de novo. | | | |
|
Er hat nichts getan (/ gemacht).
Handeln |
Ele não fez nada. | | | |
|
figfigürlich geschlagen |
ferido, ferida adjAdjektiv | figfigürlich | | |
|
selbst gemacht |
feito em casa | | | |
|
Dekl. Pech n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cafife (Bra) m | | Substantiv | |
|
Knall mmaskulinum, Krach m |
estoiro m | | Substantiv | |
|
figfigürlich Krach m |
sarilho m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Krach, Ärger |
sarilho m | | Substantiv | |
|
er hat |
tem | | | |
|
selbst gemacht |
feito por mim | | | |
|
Lärm m |
ruído m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
rumor m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
zanguizarra f | | Substantiv | |
|
sich zur Gewohnheit ffemininum gemacht haben |
ter por uso m | | Substantiv | |
|
das hat sich gar nicht verändert |
isto não mudou nada | | Redewendung | |
|
sie hat sich gar nicht verändert |
ela não mudou nada | | Redewendung | |
|
Weißt du, was er gemacht hat?
Information, Gerücht |
Você sabe o que ele fez? Bra | | | |
|
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! |
ela fez semelhante confusão! | | Redewendung | |
|
Lärm m |
tumulto m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
zaragata | | Substantiv | |
|
Lärm m |
baralha f | | Substantiv | |
|
Lärm m |
motim m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
barulheira | | Substantiv | |
|
Lärm m |
estrépito m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
celeuma f | | Substantiv | |
|
Lärm m |
babel m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
bulha f | | Substantiv | |
|
Lärm m |
estardalhaço m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
espalhafato m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
alarido m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
ruído mmaskulinum, barulho m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
restolho m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
bramido m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
barulho m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
barulhada | | Substantiv | |
|
Lärm m |
balbúrdia f | | Substantiv | |
|
Lärm m |
soada f | | Substantiv | |
|
Lärm schlagen |
fazer esparrame mmaskulinum (Bra) | | | |
|
(Lärm:) erschrecken |
estremecer | | | |
|
betäubend |
(Lärm:) atordoante | | | |
|
toll |
(Lärm:) infernal | | | |
|
ich habe gemacht |
(eu) fiz | | | |
|
topp!, wird gemacht! |
fixe! | | | |
|
sich geschlagen geben |
dar-se por batido | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 22:06:30 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 6 |