pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) Krach geschlagen, Lärm gemacht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Lärm
m
jaleo
m
Substantiv
Dekl. Lärm
m
ugs jollín
m
Substantiv
Dekl. Lärm
m
cencerrada
f

(estruendo)
Substantiv
Dekl. Krach
m
escándalo
m
Substantiv
Dekl. Krach
m
alboroto
m
Substantiv
Dekl. Krach
m
trisca
f

(jaleo)
Substantiv
Dekl. Krach
m
barullo
m
Substantiv
Dekl. Krach
m
jaleo
m
Substantiv
Dekl. Krach
m
bulla
f

(ruido)
Substantiv
Dekl. Lärm
m

(ohne Plural)
chivateo
m

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Lärm
m
trisca
f

(jaleo)
Substantiv
Dekl. Lärm
m
alboroto
m
Substantiv
Dekl. Lärm
m
tandariola
f

(in Mexiko)
Substantiv
Dekl. fig Lärm
m
cisco
m
figSubstantiv
Dekl. Lärm
m
bulla
f

(ruido)
Substantiv
Dekl. Lärm
m
ruido
m
Substantiv
Dekl. Lärm
m
escándalo
m
Substantiv
Dekl. Lärm
m

(ohne Plural)
follón
m
Substantiv
Dekl. Lärm
m
boruca
f
Substantiv
Dekl. Lärm
m
ugs belén
m
Substantiv
Dekl. Lärm
m
estrépito
m
Substantiv
Dekl. Lärm
m

ohne Plural
batifondo
m

in Cono Sur (Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay)
Substantiv
Krach
m
boruca
f
Substantiv
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
sie haben Krach (miteinander) andan a malas
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
mit Lärm erfüllen atronarVerb
er hat él tiene
Lärm machen armar un [o dar el] escándalo
fig Krach
m
cisco
m
figSubstantiv
Krach anfangen ugs alborotar el cotarroRedewendung
ugs Krach
m
tandariola
f

(in Mexiko)
Substantiv
das hat es in sich este asunto se las trae
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
Agassi wurde von Pete Sampras geschlagen Agassi sucumbió ante Pete Sampras
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
man hat nicht no se tiene
(überall) bekannt machen
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
es hat 20° hace 20 grados
von Meisterhand (gemacht) (hecho) por una mano maestra
sich geschlagen geben darse por vencido
sie hat gemacht ha hecho
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
Krach
m
ugs tiberio
m
Substantiv
Krach
m
batuque m bataholaSubstantiv
Krach
m
escandalera
f
Substantiv
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
Krach
m
mogollón
m

(lío)
Substantiv
Krach
m
estrépito
m
Substantiv
Krach
m
bronca
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 0:43:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken