Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Lärm m estrépito mSubstantiv
Lärm m barulho mSubstantiv
Lärm m balbúrdia fSubstantiv
Lärm m ruído m, barulho mSubstantiv
Lärm m zanguizarra fSubstantiv
Lärm m barulho m, zoeira fSubstantiv
Lärm m barulhadaSubstantiv
Lärm m ruído mSubstantiv
Lärm m escabeche m ugs
(barulho)
Substantiv
Lärm m zaragataSubstantiv
Lärm m barulheiraSubstantiv
Lärm m baralha fSubstantiv
Lärm m estardalhaço mSubstantiv
Lärm m motim mSubstantiv
Lärm m restolho mSubstantiv
Lärm m bramido mSubstantiv
Lärm m espalhafato mSubstantiv
Lärm m alarido mSubstantiv
Lärm m rumor mSubstantiv
Lärm m bulha fSubstantiv
Lärm m celeuma fSubstantiv
Lärm m soada fSubstantiv
Lärm m babel mSubstantiv
Lärm m tumulto mSubstantivEO
Gewirr n, Lärm m babel mSubstantiv
Geräusch n, Lärm m burburinho mSubstantiv
Lärm m, Geschrei n açougada f fSubstantiv
Geschrei n, Lärm m barafunda fSubstantiv
Lärm m schlagen fazer esparramar
(Lärm:) betäuben atroar
Lärm schlagen fazer esparrame m (Bra)
Wirrwarr n, Lärm m balbúrdia fSubstantiv
Lärm m, Radau m algazarra fSubstantiv
(Lärm:) erschrecken estremecer
Lärm m, Krach m barulho mSubstantiv
fig Lärm m schlagen dar o sinal m de alarmefig
Lärm m machen armar zaragata fSubstantiv
Lärm m, Durcheinander n fecho mSubstantiv
toll (Lärm:) infernal
fig Lärm m schlagen dar alarme mfigSubstantiv
betäubend (Lärm:) atordoante
Durcheinander n
Lärm, Aufregung
fecha m (Bra)Substantiv
Unruhe f, Auflauf m, Lärm m motim mSubstantiv
Krach m, Lärm m (Bra) fuzuê m (Bra)
Gedränge n, Lärm m, Wirrwarr m barafunda fSubstantiv
Geschwätz n, Lärm m, Geschrei n tagarela fSubstantiv
Untuhe, Auflauf, Lärm, Meuterei motim
Auflauf m (mit Lärm:) motim m, tumulto mSubstantiv
Lärm m, Radau m, Freudengeheul n, Hallo n algazarra fSubstantiv
Stock m, (Kartenspiel), Lärm m, Zank m, Durcheinander n, Quertreibereien f, pl baralha fSubstantiv
der Lärm von dem Büro
Geräusche
o barulho do escritório
Geräusch n (z.B. Trommel), Schlag m (Herzschlag), Lärm m baticum mSubstantiv
Ich halte diesen Lärm nicht aus.
Geräusche / (aushalten)
Eu não posso tolerar esse barulho.
Ich kann bei dem Lärm nicht schlafen.
Geräusche
Não posso dormir com todo esse barulho.
arg mau; adv mal; (bösartig:) malvado, ruim, maligno; (Lärm etc.:) grande, terrível; (Fehler:) grave
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.12.2016 1:07:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken