Ja,und wenn dir dann jemanden die Platten(Anmerkung:Hier sind Musikplatten gemeint)geschenkt hat,kannst du sie wieder ver- und mir davon endlich neue Schuhe kaufen;-)!!!
1. spójrz na moją twarz i spytaj się sam siebie, czy ja jestem szczęśliwa!
2. wszystko było skłamane! Głupia byłam, wierzyłam ci. Każdy mnie ostrzegał, ale ja zaufałam tobie...
3. Dziś już nie jesteś ten sam, co przedtem !
4. Naprawdę wierzyłam, że mnie kochasz. Wierzyłam, że interesuje cię to co robie..
***
Du hast vergessen das Geschlecht anzugeben, ich hab' das übersetzt als wär's von einer Frau geschrieben, ich hoffe so ist das richtig. mfG
ja i ty lestesmy rozgoryczyeni , ale to nie zmienia sytuaci ze ty chcesz byc z rodzina i tak niech zostanie.z calego serca zycze ci duzo radosci i milosci.
...ob ich lieb bin möchte ich nicht beurteilen, aber übersetzen kann ich das:
Ich und du sind verbittert, aber dies ändert nichts an der Situation, dass Du mit/ bei Deiner Familie sein möchtest und so soll es auch sein. Ich wünsche Dir von ganzem Herzen viel Freude und Liebe.
"deshalb bitte auf sich aufpassen, Felix. Sich warm anziehen um gesund zu werden, eine Menge heißen Tee trinken und nicht die Leute auf dem Bau nerven!!
Und jetzt wünsche ich Dir einen wunderschönen Abend und übersende heiße Grüße!"
Und auch das: Ich bin stark beeindruckt. oder auch: Ich habe den Eindruck, dass... falls der Satz fortgeführt wird.