| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
seine Stimme geben |
dare voce | | | |
|
im Stimmbruch sein |
mutare la voce | | | |
|
die Stimmlage f |
intonazione della voce | | Substantiv | |
|
seine Stimme ffemininum erheben, laut werden |
alzare la voce f | | Substantiv | |
|
a capella, Solostimme |
per voce sola | | | |
|
einstimmig |
a una voce | | Adjektiv | |
|
der Stimmbruch m |
la muta della voce | | Substantiv | |
|
die Stimme der Vernunft |
la voce della ragione | | | |
|
die Baritonstimme f |
la voce di baritono | | Substantiv | |
|
ich habe dich an der Stimme erkannt |
ti ho riconosciuto DALLA voce | | | |
|
ich hatte sofort seine Stimme wiedererkannt |
ho riconosciuto subito la sua voce | | | |
|
Sprich doch nicht so leise! |
Non parlare così a bassa voce! | | | |
|
das Gerücht n |
la voce f | | Substantiv | |
|
die Wortform f |
la voce f | linguLinguistik | Substantiv | |
|
Posten mmaskulinum (einer Rechnung ffemininum ) |
la voce f | | Substantiv | |
|
das Flüstern n |
sotto voce | | Substantiv | |
|
Dekl.die Stimme f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
voce, la f | | Substantiv | |
|
das Stichwort n |
la voce f | | Substantiv | |
|
Dekl.die Zweitstimme f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
seconda voce | | Substantiv | |
|
laut werden - laut reden |
alzare la voce | | | |
|
Es geht das Gerücht um, dass ... |
Corre voce che ... | | | |
|
die Freisprechanlage f |
il viva voce | | Substantiv | |
|
die Männerstimme f |
la voce maschile | | Substantiv | |
|
die Frauenstimme f |
la voce femminile | | Substantiv | |
|
tiefe Stimme f |
una voce cavernosa | | Substantiv | |
|
eine hübsche Stimme |
una voce gradevole | | | |
|
es macht die Runde |
corre voce che | | | |
|
lautstark |
ad alta voce | | Adverb | |
|
Sprich leiser! |
Abbassa la voce! | | | |
|
fremde Stimme |
la voce straniero | | | |
|
mündlich übersetzen |
tradurre a voce | | | |
|
sich die Worte sparen |
risparmiare la voce | | | |
|
eine kräftige Stimme f |
una voce potente | | Substantiv | |
|
heiser sein |
essere senza voce | | | |
|
mit leiser Stimme |
a bassa voce | | | |
|
seine Stimme schonen; FIG. |
risparmiare la voce | | | |
|
leise |
a voce bassa | | Adjektiv | |
|
die Stimmen mehren sich das... |
gira voce che | | | |
|
mit lauter Stimme, laut |
ad alta voce | | | |
|
eine schöne Stimme haben |
avere una bella voce | | | |
|
eine heisere Stimme haben |
essere giù di voce | | | |
|
sie hat eine schrille Stimme |
ha una voce stridula | | | |
|
laut sprechen |
parlare ad alta voce | | | |
|
mit drohender Stimme schreien |
urlare con voce minacciosa | | | |
|
die Kopfstimme f |
la voce di testa | | Substantiv | |
|
die Gegenstimme f |
la voce di controcanto | | Substantiv | |
|
schluchzende Stimme f |
voce rotta dai singhiozzi | | Substantiv | |
|
die Tenorstimme f |
la voce di tenore | | Substantiv | |
|
mit stark erhobener Stimme |
con un'impennata di voce | | Adverb | |
|
es heißt sie sei krank f |
corre voce che sia malata | | Substantiv | |
|
vielleicht war die stimme verstellt |
forse la voce era finta | | | |
|
Wenn du einen Gegner beleidigen willst, lobe ihn laut ob der Tugenden, die ihm fehlen. |
Se vuoi offendere un avversario lodalo a gran voce per le qualità che gli mancano.
Ugo Ojetti | | | |
|
erheb nicht die Stimme gegen mich |
non alza la voce con me | | | |
|
ich hab seine Stimme sofort wiedererkannt |
ho riconosciuto subito la sua voce | | | |
|
Es war sehr schön deine Stimme zu hören. |
È stato molto bello sentire la tua voce. | | | |
|
Nun hielt unser Meister Kirsche just Ausschau nach Arbeit. Da fiel sein Blick auf dieses Stück Holz. Er wurde ganz heiter, rieb sich zufrieden die Hände und brummte vor sich hin: »Du kommst mir gerade recht. Ich will ein Tischbein aus dir machen.« |
Appena maestro Ciliegia ebbe visto quel pezzo di legno, si rallegrò tutto; e dandosi una fregatina di mani per la contentezza, borbottò a mezza voce: - Questo legno è capitato a tempo; voglio servirmene per fare una gamba di tavolino. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.05.2024 3:09:23 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |