| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.das Leid n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il dispiacere | | Substantiv | |
|
Es tut mir Leid, ich gehe lieber ins Theater. |
Mi dispiace, ma preferisco andare al teatro. | | | |
|
Es tut mir leid, ich habe dich falsch verstanden! |
Mi dispiace che ti ho capito scorettamente. | | | |
|
Es tut uns sehr leid! |
Ci dispiace moltissimo! | | | |
|
tut mir leid |
mi dispiace | | | |
|
Es tut mir leid |
Mi dispiace | | | |
|
Ihr tut mir Leid! |
Mi fate la pena! | | | |
|
Es tut mir leid |
Mi dispiace tanto | | | |
|
mir, mich |
mi | | | |
|
hilf mir |
mi dai una man | | | |
|
sags mir |
dimmelo | | | |
|
er tut mir so leid |
è un cattivo esempio | | | |
|
Entschuldige, es tut mir leid. |
Mi scusa, mi dispiace. | | | |
|
es tut mir leid, dass |
mi rincresce che | | | |
|
er tut mir so leid |
mi fa cosi pena | | | |
|
das/es tut mir leid |
mi dispiace | | | |
|
Es tut mir sehr Leid! |
Mi dispiace molto! | | | |
|
Es hat mir sehr leid getan, dich zu stören. |
Mi è dispiaciuto molto disturbarti. | | | |
|
Mir ist hundeelend. |
Sto da cani. | | | |
|
Come mi stanno...? |
Wie stehen mir? | | | |
|
das Leid n |
la tribulassion f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
alles |
tut
Piemontèis (ag. indef.) | | Adjektiv | |
|
mir |
a me | | | |
|
mir |
mi | | | |
|
all |
tut
Piemontèis (ag. indef.) | | Adjektiv | |
|
Tut mir leid, das weiß ich nicht. |
Mi dispiace, non lo so. | | | |
|
es tut mir schrecklich leid |
sono mortificato | | Redewendung | |
|
Mir tut es ehrlich Leid. |
Mi dispiace, veramente. | | | |
|
Es schmeckt mir nicht. |
Non mi piace. / Non mi va. | | | |
|
Können Sie mir sagen ...? |
mi sa dire ...? | | | |
|
können Sie mir sagen? |
mi puó dire? | | | |
|
Eine Freundin von mir |
un mia amica | | | |
|
Mir ist es geglückt. |
Mi è funzionato. | | | |
|
Die Idee gefällt mir. |
L'idea mi va. | | | |
|
bringen Sie mir noch |
mi porta ancora | | | |
|
Eu gefällt mir, weil ... |
Mi piace perché ... | | | |
|
Sie hat mir zugelächelt. |
Mi ha sorriso. | | | |
|
Du hast mir gefehlt. |
Mi sei mancato. | | | |
|
es tut mit leid |
mi dispiace | | | |
|
es tut mir weh |
mi fa male | | | |
|
tut es dir Leid? |
ti dispiace? | | | |
|
mir juckt das Bein |
mi prude la gamba | | | |
|
Tut mir leid das Übersetzungsprogramm hat nicht funktioniert. |
Mi dispiace, il programma di traduzione non ha funzionato. | | | |
|
es tut mir leid das ich dich enttäusche |
mi dispiace deluderti | | | |
|
Es tut mir leid, aber ich bin halt so. |
Mi dispiace ma io sono fatto così. | | | |
|
Es tut mir leid, aber morgen kann ich nicht.
Verabredung |
Mi dispiace, ma domani non posso. | | | |
|
es tut mir leid, er/sie ist nicht da |
mi dispiace, non c'è | | | |
|
was sagst du mir drüber |
che mi dici di quello | | | |
|
grüss di Mamma von mir |
saluta la mamma da parte mia | | | |
|
Willst du mit mir gehen? |
Vuoi metterti con me? | | | |
|
Ich mache mir nichts daraus. |
Non me ne faccio niente. | | | |
|
das lässt mir keine Ruhe |
questa cosa non mi da pace | | | |
|
Mir geht es gut! |
Io sto bene! | | | |
|
die hat mir die Tante geschenkt |
me le ha regalate la zia | | | |
|
mir stehts bis ganz oben |
ne ho fin sopra i capelli | | | |
|
Das geht mir durch und durch! |
Ciò mi tocca profondamente! | | Redewendung | |
|
und das tut mir weh |
e questo che mi tortura | | | |
|
es passt mir nicht das |
non mi va che | | | |
|
Ich war mir dessen sicher! |
Volevo ben dire! | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.05.2024 16:28:06 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 15 |