pauker.at

Italienisch Deutsch te qedand (*qedandî mit Objekt, Obj. 2.Pers.Ez.9

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
1=eins; 2=zwei; 3=drei; 4=vier; 5=fünf; 6=sechs; 7=sieben; 8=acht; 9=neun; 10=zehn 1=uno; 2=due; 3=tre; 4=quattro; 5=cinque; 6=sei; 7=sette; 8=otto; 9=nove; 10=dieci
Milan führt 2 zu 1 Milan conduce 2 a 1
ich will mit dir schlafen voglio fare l'amore con te
Mit dir möchte ich alt werden. Con te voglio invecchiare.
ich möchte mit dir schlafen io voglio fare l´amore con te
9
Zahl
nove
Dekl.der Trab
m
Satz
Gangart des Pferdes, 2. Stufe
il tròt
m
Satz
Piemontèis
Substantiv
Dekl. mit jemanden zu tun bekommen
m
avere a che fare con
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Stoß
m

(mit dem Ellenbogen)
la gomitata
f
Substantiv
sucht und ihr werdet finden (Luk 11,9) cercate e troverete (Luc 11:9)
wie läufts mit dir und deinem Mann come vanno le cose fra te e tuo marito
mit Kennermiene con aria d'intenditoreAdverb
beschäftigt mit dedito a
ausstatten mit fornire di qc.
handeln mit commerciare in
2 beide 2 pari
mit ... Jahren a ... anni
mit dir con te
2'000'000 due milioni
Rang 2 la balconata
mit Umlaut con dieresi
dir a te
mit Appetit con gusto
Ich bin vom 2. bis 29. Juli in Urlaub. Sarò in vacanza dal 2 al 29 luglio.
mit Brot auftunken fare la scarpettaVerb
mit Schmutz bespritzen inzaccherare
ausstatten, versehen (mit) corredare
Stadtplan mit Straßenverzeichnis la cartina stradaleSubstantiv
mit zwei Badezimmern con doppi servizi
mit rotem Haar dai capelli rossi
Bohnensuppe mit Nudeln
f
la pasta e fagioliSubstantiv
zs aaa 2 zs bbb 2
mit etwas wirtschaften fare economia di qc
mit Leuten umgehen trattare la gente
bis 2 Uhr
Zeitangabe
fino alle 2
vor 2 Jahren 2 anni fa
durch 2 teilen dividere per 2
mit gezeichnetem Gesicht dalla faccia segnata
verwandt sein mit essere imparentato a/con
einverstanden sein mit essere d'accordo con
mit etwas Milch
Kaffee
macchiato
mit hohen Absätzen con i tacchi alti
sich auskennen mit reflexiv avere dimestichezza conVerb
du ärgerst dich te la prendi
du nimmst es übel te la prendi
Ich sag es dir. Te lo dico.
mit conPräposition
mit con
Piemontèis
Präposition
das Objekt
n
oggettoSubstantiv
das Objekt -e
n
l' imòbil
m

Piemontèis
Substantiv
2
Zahl
due
ihn mit dir verwechseln scambiarlo per te
Ich komme mit Dir I`vengo con te
mit vollem Mund sprechen parlare col boccone in bocca
höchstens 2.000 2.000 euro al massimo
immer mit der Ruhe! calma!
Wir sind froh für dich. Siamo contenti per te.
Mit den Achseln zucken si stringere nelle spalle
mit einem Hauch von con un soffio di
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 3:05:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken