auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch jmdn. kaputtmachen / fertig machen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Adjektiv
fertig
fertiger
am fertigsten
kaputt
machen
rompere
Betonung: r
Verb
▶
machen
far
diventare
Verb
kaputtmachen
rompere
Verb
Karriere
machen
fare
carriera
Appetit
machen
intransitiv
fare
gola
Verb
wie
...
machen
come
fare
(a)
Eindruck
machen
fare
effetto,
impressionare
Sport
machen
fare
sport
Witze
machen
fare
dello
spirito
Eindruck
machen
imporsi,
fare
effetto
Appetit
machen
mettere
appetito
a
weiß
machen
imbiancare
Verb
eine
Szene
machen
fare
una
scena/una
scenata
Stunk
machen;
stänkern
piantare
grane
sich
ausgehfein
machen
mettersi
giù
einen
Einkaufsbummel
machen
fare
il
giro
dei
negozi
fertig
sein
avere
finito
einen
Schaufensterbummel
machen
andare
a
dare
un'occhiata
alle
vetrine
schmutzig
machen
transitiv
sporcare
Verb
ich
würde
machen
farei
bekannt
machen
far
conoscere
einen
Annäherungsversuch
machen
tentare
un
approccio
den
Haushalt
machen
mettere
in
ordine
la
casa
den
Führerschein
machen
prendere
la
patente
den
Dicken
machen
fare
il
gradasso
eine
Szene
machen
fare
una
piazzata
fig
figürlich
einen
Ausflug
machen
fare
una
gita
(zu
etwas)
machen
rendere
Verb
eine
Diät
machen
mettersi
a
dieta
Redewendung
▶
machen
machte
(hat) gemacht
rende
Piemontèis
(fé vnì)
Verb
▶
machen
machte
(hat) gemacht
fé
Piemontèis
Verb
kaputtmachen
machte kaputt
(hat) kaputtgemacht
guasté
Piemontèis
Verb
fertig
machen
machte fertig
(hat) fertig gemacht
terminé
e
tërminé
Piemontèis
Verb
sich
hübsch
machen
farsi
bello
jmdn
jemanden
glücklich
machen
fare
la
felicità
di
qu
sich
wichtig
machen
darsi
delle
arie
Späße
m, pl
maskulinum, plural
machen
scherzare
eine
Pause/Auszeit
machen
fare
una
pausa
keinen
Finger
krum
machen
non
muovere
un
dito
fertig
zur
Abreise
pronto
per
la
partenza
jmdn
jemanden
rasend
machen
fig
figürlich
mandare
qu
in
bestia
fig
figürlich
Holzköpfe
machen
immer
Lärm.
Le
teste
di
legno
fanno
sempre
chiasso.
sich
ans
Werk
machen
n
mettersi
all'opera
Substantiv
vorher
bestimmen,
empfänglich
machen
predisporre
Stoffe
die
abhängig
machen
sostanze
che
danno
dipendenza
jmdn.
jemanden
stolz
machen
Beispiel:
Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire
qu
Beispiel:
Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
in
Verlegenheit
bringen,
verlegen
machen
imbarazzare
sich
auf
den
Weg
machen
incamminarsi
in
Verlegenheit
bringen,
verlegen
machen
mettere
in
imbarazzo
würde
machen
(EZ,
3.
Person)
farebbe
sich
auf
den
Weg
machen
mettersi
in
cammino
fix
und
fertig
sein
essere
a
pezzi
sich
auf
den
Heimweg
machen
avviarsi
a
casa
machen
Sie
sich
keine
Sorgen
non
si
preoccupi
Was
soll
ich
damit
machen?
Che
me
ne
faccio?
wirksam
machen
machte wirksam
(hat) wirksam gemacht
riativé
Piemontèis
Verb
Hausaufgaben
machen
fare
i
compiti
a
casa
Bestandsaufnahme
machen
machte eine Bestandsaufnahme
(hat) (eine) Bestandsaufnahme gemacht
inventé
e
'nvënté
inventé {e} 'nvënté
Piemontèis
Verb
neu
machen
machte neu
(hat) neu gemacht
rifé
Piemontèis
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.09.2024 3:28:14
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (IT)
GÜ
Häufigkeit
11
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X