| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
hinein |
dentro | | | |
|
gehen wir da/hier hinein? |
andiamo qui? | | | |
|
hineingehen |
intré
Piemontèis | | Verb | |
|
hineingehen irreg. |
entré e intre
Piemontèis | | Verb | |
|
ich will nicht mit hinein gezogen werden |
non voglio andarci DI mezzo | | | |
|
in Probleme (hinein)geraten
Problem |
incappare in problemi | | | |
|
ins Blaue hinein reden |
tërdoché
Piemontèis | | Verb | |
|
Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. SprSprichwort |
Chi la fa, l'aspetti. | SprSprichwort | | |
|
in Verwirrung geraten
angarbojé ëdcò 'ngarbojé: I. verwirren; II. angarbojesse / sich verwickeln; III. (përson-a) in Verwirrung geraten |
angarbojé
Piemontèis | | Verb | |
|
Ich weiß nicht, wie es kam, aber dieses Stück Holz geriet eines schönen Tages in die Werkstatt eines alten Schreiners. Er hieß eigentlich Meister Anton, doch jeder nannte ihn Meister Kirsche wegen seiner Nasenspitze, die dunkelrot glänzte wie eine reife Kirsche. |
Non so come andasse, ma il fatto gli è che un bel giorno questo pezzo di legno capitò nella bottega di un vecchio falegname, il quale aveva nome Mastr' Antonio, se non che tutti lo chiamavano maestro Ciliegia, per via della punta del suo naso, che era sempre lustra e paonazza, come una ciliegia matura. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 18:46:39 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |