pauker.at

Italienisch Deutsch erzwungenen Zuordnung von Maßnahme

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.die Zensur
f
Beispiel:von der Zensur verboten werden
la censura
f
Beispiel:essere vietato dalla censura
Substantiv
Dekl.der Flügel
m

von Tür, Fenster
il battente
m
Substantiv
von heute an
Zeitangabe
da oggi in poi
Dekl.die Neutralität
f

von chemischen Stoffen in Arzneimitteln
indiferensa e 'ndiferensa
f

Piemontèis
medizSubstantiv
von damals dell'epoca
bedeckt (von) ricoperto (da)
abgesehen von... a prescindere da...
Rückgang von.. decremento di
abfahrend von in partenza da
abgesehen von a parte
abgesehen von fatta eccezione per
von weitem lontano (da)
Welche Art von... ? che tipo di
zugunsten von (+ Dativ) a favore di
von etwas leben campare di qc
Ausgabe von Banknoten emissione delle banconote
sich trennen von separarsi da
eine von 5 una su cinque
von Mund zu Mund di bocca in bocca
zu Händen von all'attenzione di
sich befreien (von) liberarsi (di)
von Amts wegen per ragioni d' ufficio
innerhalb von, binnen entro
von Beruf Sohn figlio di papa
von allem etwas di tutto un po'
von Kind auf fin da bambino
von Januar an a partire da gennaio
Biennale von Venedig la Biennale di Venezia
einer von vier uno su quattro
zu Lasten von a spese di
von Januar an fin da gennaio
einige von euch alcuni di voi
frei von libero da
Rattenfänger von Hameln
m

deutsche Märchengestalt
pifferaio magico di HamelinSubstantiv
von da
von di
von a partire da
von diPräposition
von
Piemontèis
Präposition
sich trennen, lösen (von) scollarsi (da)
die Pflege von Gewässern la cura di acque
im Alter von all'età di
dank, auf Grund von grazie a
infolge von etw., aufgrund von etw. per effetto di
in der Gegend von dalle parti di
von früh bis abend dalla mattina alla sera
beim Anblick m von al cospetto di
Eine Freundin von mir un mia amica
Mindestalter von 18 Jahren età min 18
Konjugation von potere presente posso, puoi, può, possiamo, potete, possono
von Beruf m Sohn
m
figlio m di papà
m
Substantiv
ein Teil von Frauen una parte delle donne
von A bis Z dalla a alla zeta
von den Lippen ablesen leggere sulle labbra
mit einem Hauch von con un soffio di
Nichts wie weg von hier! Gambe in spalle e via!
von wo tippst/schreibst du? da dove dgt?
Einen Anteil von 2% ausmachen. Costituire il 2%.
sich etwas von Herzen wünschen augurarsi di cuore qc
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.05.2024 19:11:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken