auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch beugte sich dem Willen von jmdnm
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
der
Wille
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Wille
die
Willen
Genitiv
des
Willens
der
Willen
Dativ
dem
Willen
den
Willen
Akkusativ
den
Willen
die
Willen
la
volontà
f
Piemontèis
Substantiv
sich
umdrehen
voltarsi
Dekl.
der
letzte
Wille
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Wille
die
Willen
Genitiv
des
Willens
der
Willen
Dativ
dem
Wille(n)
den
Willen
Akkusativ
den
Willen
die
Willen
l'ultima
volontà
f
Substantiv
Dekl.
die
Zensur
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Zensur
die
Zensuren
Genitiv
der
Zensur
der
Zensuren
Dativ
der
Zensur
den
Zensuren
Akkusativ
die
Zensur
die
Zensuren
Beispiel:
von der Zensur verboten werden
la
censura
f
Beispiel:
essere vietato dalla censura
Substantiv
Dekl.
der
Flügel
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Flügel
die
Flügel
Genitiv
des
Flügels
der
Flügel
Dativ
dem
Flügel
den
Flügeln
Akkusativ
den
Flügel
die
Flügel
von Tür, Fenster
il
battente
m
Substantiv
von
heute
an
Zeitangabe
da
oggi
in
poi
Dekl.
die
Neutralität
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Neutralität
die
Genitiv
der
Neutralität
der
Dativ
der
Neutralität
den
Akkusativ
die
Neutralität
die
von chemischen Stoffen in Arzneimitteln
indiferensa
e
'ndiferensa
f
Piemontèis
mediz
Medizin
Substantiv
sich
trennen
von
separarsi
da
sich
befreien
(von)
liberarsi
(di)
sich
beschraenken
limitarsi
Verb
sich
klammern
appigliarsi
Verb
sich
entkleiden
spogliarsi
sich
beschränken
limitarsi
Verb
sich
umdrehen
volgersi
Dekl.
der
Stoß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stoß
die
Stöße
Genitiv
des
Stoßes
der
Stöße
Dativ
dem
Stoß[e]
den
Stößen
Akkusativ
den
Stoß
die
Stöße
(mit dem Ellenbogen)
la
gomitata
f
Substantiv
▶
Dekl.
der
Bauch
Bäuche
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bauch
die
Bäuche
Genitiv
des
Bauch[e]s
der
Bäuche
Dativ
dem
Bauch[e]
den
Bäuchen
Akkusativ
den
Bauch
die
Bäuche
Esempio:
1. auf dem Bauch
la
pansa
f
Piemontèis
Esempio:
1. a pansa mòla
Substantiv
Espressokanne
zur
Zubereitung
von
Espresso
auf
dem
Herd
la
moka
f
Substantiv
sich
versprechen
(etwas Falsches sagen)
fare
una
papera
sich
hineinversetzen
compenetrarsi
sich
denken
immaginare
sich
betrinken
alzare
il
gomito
sich
bewerben
presentare
domanda
von
weitem
lontano
(da)
▶
sich
benehmen
comportarsi
sich
befreien
liberarsi
Verb
sich
durchschlagen
campare,
tirare
avanti
sich
leeren
svuotarsi
sich
anpassen
adeguarsi
sich
verschanzen
arroccarsi
sich
anstrengen
mettersi
d'impegno
sich
niederlassen
stabilirsi
sich
absichern
mettere
le
mani
avanti
sich
zusammendrängen
stringersi
sich
wagen
avventurarsi
sich
bewerben
aspirare
a
sich
lieben
amarsi
sich
auswaschen
(Farbe)
stingersi
sich
beugen
piegarsi
sich
aufbrezeln
mettersi
in
tiro
sich
aussprechen
spiegarsi
sich
aufregen
prendersela
sich
duschen
farsi
la
doccia
sich
anstrengen
affaticarsi
sich
zurechtmachen
darsi
una
sistematina
sich
zusammentun
mettersi
insieme
(a)
sich
stärken
rifocillarsi
Verb
sich
abmelden
disconnettersi
sich
abrackern
lavorare
di
schiena,
sudare
sette
camicie,
sfacchinarsi
sich
duzen
darsi
del
tu
sich
biegen
curvarsi
sich
spalten
fendersi
sich
stärken
sosternersi
sich
niederknien
inginocchiarsi
sich
durchmogeln
vivere
di
espedienti
sich
beschäftigen
occuparsi
abgesehen
von
fatta
eccezione
per
sich
befinden
essere
posto
bedeckt
(von)
ricoperto
(da)
sich
verbergen
celarsi
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 7:33:57
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
38
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X