auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch balzare dalla sedia
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
das
kannst
du
dir
abschminken
cavatelo
dalla
testa
vor
Freude
schreien
gridare
dalla
gioia
ich
gehe
zur
Sekretärin
vado
DALLA
segretaria
zum
Fenster
hinausschauen
guardare
dalla
finestra
vor
Wut
heulen
piangere
dalla
rabbia
Das
kannst
Du
vergessen!
/Vergiss
es!
toglitelo
dalla
testa!
springen,
emporschnellen
balzare
▶
Dekl.
der
Stuhl
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stuhl
die
Stühle
Genitiv
des
Stuhl[e]s
der
Stühle
Dativ
dem
Stuhl[e]
den
Stühlen
Akkusativ
den
Stuhl
die
Stühle
la
sedia
f
Substantiv
Flucht
aus
der
Wirklichkeit
f
l'evasione
dalla
realtà
Substantiv
von
früh
bis
abend
dalla
mattina
alla
sera
von
A
bis
Z
dalla
a
alla
zeta
Aus
der
Tabelle
geht
hervor,
dass
...
Dalla
tabella
risulta
che
...
ein
Plakat
von
der
Wand
abnehmen
staccare
un
manifesto
dalla
parete
er
kam
aus
Milenas
Zimmer
veniva
dalla
camera
di
Milena
ein
Möbel
von
der
Wand
abrücken
staccare
un
mobile
dalla
parete
ich
habe
dich
an
der
Stimme
erkannt
ti
ho
riconosciuto
DALLA
voce
die
Partei
von
jemandem
ergreifen
essere
dalla
parte
di
qualcuno
Das
Boot
stößt
vom
Ufer
ab.
La
barca
si
stacca
dalla
riva.
unter
dem
Pantoffel
stehen
farsi
mettere
sotto
i
piedi
dalla
moglie
Redewendung
Aus
der
Rose
entsteht
der
Dorn,
und
aus
dem
Dorn
entsteht
die
Rose.
Dalla
rosa
nasce
la
spina
e
dalla
spina
nasce
la
rosa.
mit
gezeichnetem
Gesicht
dalla
faccia
segnata
Dekl.
der
Klappstuhl
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Klappstuhl
die
Klappstühle
Genitiv
des
Klappstuhl[e]s
der
Klappstühle
Dativ
dem
Klappstuhl[e]
den
Klappstühlen
Akkusativ
den
Klappstuhl
die
Klappstühle
la
sedia
pieghevole
Substantiv
der
Tritthocker
m
la
sedia
scala
Substantiv
vor
Hunger
umfallen
cascare
dalla
fame
aus
der
Hand
reißen
strappare
dalla
mano
aufspringen
balzare
in
piedi
Verb
von
...
aus
betrachtet
dalla
prospettiva
di
...
Adverb
platzen
vor
Wut
Ärger
scoppiare
dalla
rabbia
sich
totarbeiten
uccidersi
dalla
fatica
von
der
Pike
auf
lernen
venire
dalla
gavetta
Ich
sterbe
vor
Hunger!
Muoio
dalla
fame!
vor
Fieber
glühen
scottare
dalla
febbre
er
kommt
aus
der
Gosse
viene
dalla
strada
zum
Fenster
heraus
fuori
dalla
finestra
vor
Verlangen
vergehen
Sehnsucht
bruciare
dalla
voglia
vor
Glück
schreien
Reaktion
gridare
dalla
gioia
Ich
komme
aus
Deutschland.
Vengo
dalla
Germania.
bei
der
Konkurrenz
kaufen
comprare
dalla
concorrenza
Ich
bekomm
dich
nicht
mehr
aus
meinem
Kopf!
Non
riesco
a
toglierti
più
dalla
mia
testa!
Herzlichen
Glückwunsch
zum
Geburtstag
aus
Deutschland.
Dalla
Germania
mando
tanti
auguri
di
buon
compleanno.
von
früh
bis
spät
dalla
mattina
alla
sera
auf
der
Seite
des
Bösen
dalla
parte
del
male
Welcher
Stuhl
ist
kaputt?
Quale
sedia
è
rotta?
Ist
dieser
Stuhl
frei?
È
libera
questa
sedia?
der
Rollstuhl
m
la
sedia
a
rotelle
Substantiv
Dekl.
der
Liegestuhl
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Liegestuhl
die
Liegestühle
Genitiv
des
Liegestuhl[e]s
der
Liegestühle
Dativ
dem
Liegestuhl
den
Liegestühlen
Akkusativ
den
Liegestuhl
die
Liegestühle
la
sedia
a
sdraio
Substantiv
das
Stuhlbein
n
la
gamba
di
sedia
Substantiv
er
trank
immer
aus
der
Flasche
beveva
sempre
dalla
bottiglia
er
ist
zu
seiner
Mutter
gelaufen
era
corso
dalla
mamma
vielleicht
von
der
Mutter
geerbt
forse
ereditato
dalla
madre
Hast
du
bei
der
Post
vorbeigeschaut?
Sei
passata
dalla
posta?
vom
Regen
überrascht
werden
essere
colto
dalla
pioggia
warst
du
bei
der
post
sei
passato
dalla
posta
aus
der
Sicht
des
Vaters
dalla
parte
del
padre
von
Kopf
bis
Fuß
dalla
testa
ai
piedi
von
der
Wiege
bis
zur
Bahre
dalla
culla
alla
bara
aus
der
Provinz
Mantua
dalla
provincia
di
Mantova
Ich
möchte
vor
Scham
in
der
Erde
versinken.
Vorrei
sprofondare
dalla
vergogna.
ich
möchte
vor
Scham
im
Boden
versinken
vorrei
sprofondare
dalla
vergogna
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.05.2024 11:42:46
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (IT)
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X