pauker.at

Italienisch Deutsch balzare dalla sedia

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
das kannst du dir abschminken cavatelo dalla testa
vor Freude schreien gridare dalla gioia
ich gehe zur Sekretärin vado DALLA segretaria
zum Fenster hinausschauen guardare dalla finestra
vor Wut heulen piangere dalla rabbia
Das kannst Du vergessen! /Vergiss es! toglitelo dalla testa!
springen, emporschnellen balzare
Dekl.der Stuhl
m
la sedia
f
Substantiv
Flucht aus der Wirklichkeit
f
l'evasione dalla realtàSubstantiv
von früh bis abend dalla mattina alla sera
von A bis Z dalla a alla zeta
Aus der Tabelle geht hervor, dass ... Dalla tabella risulta che ...
ein Plakat von der Wand abnehmen staccare un manifesto dalla parete
er kam aus Milenas Zimmer veniva dalla camera di Milena
ein Möbel von der Wand abrücken staccare un mobile dalla parete
ich habe dich an der Stimme erkannt ti ho riconosciuto DALLA voce
die Partei von jemandem ergreifen essere dalla parte di qualcuno
Das Boot stößt vom Ufer ab. La barca si stacca dalla riva.
unter dem Pantoffel stehen farsi mettere sotto i piedi dalla moglieRedewendung
Aus der Rose entsteht der Dorn, und aus dem Dorn entsteht die Rose. Dalla rosa nasce la spina e dalla spina nasce la rosa.
mit gezeichnetem Gesicht dalla faccia segnata
Dekl.der Klappstuhl
m
la sedia pieghevoleSubstantiv
der Tritthocker
m
la sedia scalaSubstantiv
vor Hunger umfallen cascare dalla fame
aus der Hand reißen strappare dalla mano
aufspringen balzare in piediVerb
von ... aus betrachtet dalla prospettiva di ...Adverb
platzen vor Wut
Ärger
scoppiare dalla rabbia
sich totarbeiten uccidersi dalla fatica
von der Pike auf lernen venire dalla gavetta
Ich sterbe vor Hunger! Muoio dalla fame!
vor Fieber glühen scottare dalla febbre
er kommt aus der Gosse viene dalla strada
zum Fenster heraus fuori dalla finestra
vor Verlangen vergehen
Sehnsucht
bruciare dalla voglia
vor Glück schreien
Reaktion
gridare dalla gioia
Ich komme aus Deutschland. Vengo dalla Germania.
bei der Konkurrenz kaufen comprare dalla concorrenza
Ich bekomm dich nicht mehr aus meinem Kopf! Non riesco a toglierti più dalla mia testa!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag aus Deutschland. Dalla Germania mando tanti auguri di buon compleanno.
von früh bis spät dalla mattina alla sera
auf der Seite des Bösen dalla parte del male
Welcher Stuhl ist kaputt? Quale sedia è rotta?
Ist dieser Stuhl frei? È libera questa sedia?
der Rollstuhl
m
la sedia a rotelleSubstantiv
Dekl.der Liegestuhl
m
la sedia a sdraioSubstantiv
das Stuhlbein
n
la gamba di sediaSubstantiv
er trank immer aus der Flasche beveva sempre dalla bottiglia
er ist zu seiner Mutter gelaufen era corso dalla mamma
vielleicht von der Mutter geerbt forse ereditato dalla madre
Hast du bei der Post vorbeigeschaut? Sei passata dalla posta?
vom Regen überrascht werden essere colto dalla pioggia
warst du bei der post sei passato dalla posta
aus der Sicht des Vaters dalla parte del padre
von Kopf bis Fuß dalla testa ai piedi
von der Wiege bis zur Bahre dalla culla alla bara
aus der Provinz Mantua dalla provincia di Mantova
Ich möchte vor Scham in der Erde versinken. Vorrei sprofondare dalla vergogna.
ich möchte vor Scham im Boden versinken vorrei sprofondare dalla vergogna
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.05.2024 11:42:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken