| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.der Wert m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il pregio m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Preis -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il cost m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.der Preis -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il pressi m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.der Preis m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il prezzo m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Preis -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il premi m
Piemontèis (ant na gara) | | Substantiv | |
|
Dekl.der Wert m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il valore m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Preis m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il costo m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Wert -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il pregi m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Wert sein, gelten, gültig sein |
valere | | Verb | |
|
einen Preis erhalten |
ottenere un premio | | | |
|
einen Preis erhalten transitiv |
ritirare un premio | | Verb | |
|
wert |
meritevole | | Adjektiv | |
|
alles hat seinen Preis |
ogni cosa ha il suo prezzo | | | |
|
der Berücksichtigung wert, beachtenswert |
degno di riguardo | | | |
|
ein sehr niedriger Preis |
un prezzo stracciato | | | |
|
wert, würdig |
degno/a | | | |
|
äußerster Preis |
prezzo limite | | | |
|
Auszeichnung; Preis |
il premio m | | Substantiv | |
|
Tarif, Preis |
la tariffa | | | |
|
(wert)schätzen |
apprezzare | | | |
|
der Wert -e m |
la pressiosità f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Im Preis sind Verpflegung und Unterkunft enthalten. |
Il prezzo comprende vitto e alloggio. | | | |
|
um jeden Preis |
a ogni costo | | | |
|
zum halben Preis |
a meta prezzo | | | |
|
um keinen Preis |
neanche a pagarlo oro | | Adverb | |
|
das Preis-Leistungs-Verhältnis n |
rapporto prezzo-qualità m | | Substantiv | |
|
zu jedem Preis |
a qualunque prezzo | | | |
|
ein günstigerer Preis |
un prezzo migliore | | | |
|
als Preis aussetzen |
mettere in palio | | | |
|
den Versuch wert |
tentabile | | | |
|
um jeden Preis |
a tutti i costi | | | |
|
zu diesem Preis |
a questo prezzo | | | |
|
hochangesehen; (wert)geschätzt |
molto sentito | | Adjektiv | |
|
es wert sein |
meritare | | | |
|
Das ist Gold wert.
Einschätzung |
Questo vale oro. | | | |
|
voller Preis m |
il prezzo intero | | Substantiv | |
|
Wert legen darauf, dass |
tenerci che | | | |
|
Das ist nichts wert. |
Non vale niente. | | | |
|
keinen Pfifferling wert sein |
non valere un cicca, non valere un fico secco | | | |
|
nicht um jeden Preis |
non ad ogni costo | | | |
|
auf etwasetwas Wert legen |
tenere a qc | | | |
|
auf etwasetwas Wert legen |
attribuire valore a qc | | | |
|
ist keinen Heller wert |
non vale un fico secco | | | |
|
der Mühe Wert sein |
valere la pena (di) | | | |
|
Freiheit hat ihren Preis |
la liberta ha il suo prezzo | | | |
|
Großer Preis m |
Gran Premio | | Substantiv | |
|
unverschämter Preis m |
il prezzo sfacciato | | Substantiv | |
|
Wenn Sie möchten, kann ich es Ihnen zum halben Preis geben. |
Se vuole glielo do a metà prezzo. | | | |
|
Es ist einen Versuch wert.
Handeln, Entschluss |
Tentar non nuoce. | | Redewendung | |
|
das ist im Preis enthalten |
è compreso nel prezzo | | | |
|
Frage ihn nach dem Preis. |
Chiedigli il prezzo. | | | |
|
den Preis herabsetzen |
sconté
Piemontèis | | Verb | |
|
viel wert sein |
avere un grande valore | | | |
|
Eigener Herd ist Goldes Wert.
Sprichwort |
Casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia. | SprSprichwort | | |
|
Das ist nicht der Mühe wert!
Einschätzung |
Il gioco non vale la candela. | | Redewendung | |
|
wenigstens war es die Mühe wert |
ma almeno ne valeva la pena | | | |
|
Es ist nicht der Rede wert!
Dank, Höflichkeit |
Figurati! | | | |
|
Es war die Mühe nicht wert.
Ergebnis |
Non valeva la pena. | | | |
|
Es ist viel Wert. |
Vale molto. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.05.2024 0:40:46 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |