auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch Stufe zur Eingangstür
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
der
Trab
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Trab
die
-
Genitiv
des
Trab[e]s
der
-
Dativ
dem
Trab
den
-
Akkusativ
den
Trab
die
-
Satz
Gangart des Pferdes
,
2. Stufe
il
tròt
m
Satz
Piemontèis
Substantiv
zur
Sache
kommen
venire
al
sodo
Beschluss
zur
Strafverfolgung
l'autorizzazione
a
procedere
zur
Seite
legen
mettere
da
parte
Geh
zur
Bank
vai
ALLA
banca
zur
Verfügung
stellen
mettere
a
disposizione
zur
Schau
stellen
sfoggiare
zur
Apotheke
gehen
andare
in
farmacia
zur
Schau
stellen
sbandierare
zur
Therapie
gehen
andare
in
terapia
Schritt
m
maskulinum
,
Stufe
f
il
grado
m
Substantiv
die
Stufe
f
lo
scalino
m
Substantiv
Stufe
gradino
Substantiv
die
Stufe
f
Livello
Substantiv
die
Stufe
f
il
gradino
Substantiv
die
Stufe
-n
f
lo
scalin
m
Piemontèis
Substantiv
ich
gehe
zur
Bank
vado
IN
banca
ich
gehe
zur
Sekretärin
vado
DALLA
segretaria
zur
Kenntnis
nehmen
müssen
dover
prendere
atto
zur
Welt
bringen,
gebären
partorire
Verb
ihn
zur
Arbeit
inspirieren
inspirare
il
suo
lavoro
fertig
zur
Abreise
pronto
per
la
partenza
Geld
zur
Verfügung
haben
avere
soldi
a
disposizione
Sie
gehört
zur
Familie.
Fa
parte
della
famiglia.
etwas
etwas
zur
Debatte
stellen
mettere
qc
in
discussione
Befugnis
zur
öffentlichen
Beglaubigung
potere
di
pubblica
certificazione
jmdn
jemanden
zur
Hölle
schicken
fig
figürlich
mandare
qu
all'inferno
fig
figürlich
zur
Abwechslung
tanto
per
cambiare
eingestemmte
Stufe
gradino
ad
incastro
zur
Post
alla
posta
zur
Verfügung
a
disposizione
(locuione)
zur
Strafe
per
punizione
zur
Zeit
attualmente
zur
Buße
per
penitenza
zur
Miete
a
noleggio
wir
sind
bis
zur
Boje
geschwommen
abbiamo
nuotato
fino
alla
boa
Zur
Zeit
herrscht
eine
internationale
Krise.
In
questo
momento
c'è
una
crisi
internazionale.
fahren
sie
geradeaus
bis
zur
Ampel
vada
dritto
fino
al
semaforo
sie
stellen
sich
komplett
zur
Verfügung
si
mettono
a
completa
disposizione
Zur
Sache!
Schluss
mit
dem
Geschwätz
Bando
alle
chiacchiere!
Ich
fahre
mit
dem
Auto
zur
Arbeit.
Vado
al
lavoro
in
macchina.
sie
hat
nicht
zur
Arbeit
gehen
können
non
è
potuta
andare
al
lavoro
bis
zur
Ampel
fino
a
semaforo
zur
rechten
Zeit
a
temp
débit
Piemontèis
Adverb
zur
Seite
rücken
intransitiv
scostarsi
Verb
zur
Schnecke
machen
dare
una
ripassata
bis
zur
Brücke
fino
al
ponte
zur
Arbeit
gehen
andare
al
lavoro
Messrichtung
zur
Lärmquelle
f
la
direzione
di
misura
alla
fonte
di
rumori
Substantiv
zur
Seite
stellen
affiancare
zur
Seite
springen
scartare
di
lato
Komm
zur
Sache!
Vai
al
sodo!
Zur
Sache
zurückkommen.
Tornare
a
bomba.
Radargerät
zur
Geschwindigkeitskontrolle
n
l'
autovelox
m
Substantiv
zur
Kasse
gehen
andare
alla
cassa
zur
Tat
schreiten
intransitiv
rompere
gli
indugi
Verb
zur
Tankstelle
fahren
andare
dal
benzinaio
Komm
zur
Sache!
Vieni
al
dunque!
zur
Prüfung
zugelassen
ammesso
all'esame
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.05.2024 16:31:17
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
4
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X