pauker.at

Italienisch Deutsch Strich (beim Haar)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Strich -e
m
la riga
f

Piemontèis (linea)
Substantiv
Dekl.der Strich -e
m
linea e linia
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Wolke
f

beim Rauchen z.B.
lo sbuffo
m
Substantiv
Dekl. Fußball (Spiel)
m
il calcio
m
Substantiv
zerzaustes Haar capelli arruffati
beim Abendessen a cena
mit rotem Haar dai capelli rossi
Beim Wort nehmen. Prendere sulla parola.
das Haar -e
n
cavèj
pl

Piemontèis
Substantiv
das Haar -e
n
il pluch
m

Piemontèis
Substantiv
das Haar
n
il capello
m
Substantiv
Dekl.der Fußball
m
il calcio
m
Substantiv
das Haar -e
n
il pèil
m

Piemontèis
Substantiv
der Strich -e
m
il trat
m

Piemontèis (con un crajon)
Substantiv
streichen vërnisé
Piemontèis
Verb
beim Anblick m von al cospetto di
jmdn beim Wort nehmen prendere qu in parola
Gerichtstafel f [Anschlagtafel beim Gericht] albo pretorio
m
Substantiv
(an-)streichen irreg. pituré
Piemontèis (dé la vërnis)
Verb
schulterlanges Haar
n
la zazzera
f
Substantiv
krauses Haar
n
capelli crespi
pl
Substantiv
Haar, Mähne la chioma
(Haar)Locke il ricciolo
m
Substantiv
lockiges Haar capelli ricci
graumeliertes Haar capelli brizzolati
gewelltes Haar
n
capelli mossiSubstantiv
glattes Haar capelli lisci
Ritz, Strich il frego
m
Substantiv
beim er al pri
beim Metzger dal macellaio
beim Orthopäden dall'ortopedico
beim Zusammenstoß nello scontro
beim Ausflug in gita
Marco hat schon weißes Haar Marco ha già i capelli bianchi
um ein Haar per un soffioAdverb
um ein Haar per un pelo
verwirren, (Haar) sträuben arruffare
ein Haar krümmen intransitiv torcere un capello (a)Verb
aufs Haar stimmen non fare una grinza
beim Diebstahl überraschen sorpreso a rubare
beim zweiten Anlauf
m
al secondo tentativo
m
Substantiv
gerade / krummer Strich linea retta / curva
Läufer (beim Schach)
m
l'alfiere
m
Substantiv
beim ersten Versuch al primo tentativo
Dekl.der Fußball
m

der Ball
palla (del calcio)
f
Substantiv
sie hat sich das Bein beim Skifahren gebrochen si è rotto la gamba mentre sciava
auf den Strich gehen battere il marciapiede
alles beim alten lassen lasciare le cose come stanno
streichen irreg.
cancelé: I. auslöschen, streichen
cancelé
Piemontèis
Verb
Dinge beim Namen nennen dare corpo (alle ombre)
Ich bin beim Friseur sono dal barbiere
warst du beim doktor sei andato dal medico
beim bloßen Gedanken daran al solo pensiero
sein Haar lichtet sich gli stanno cadendo i capelli
jmdn beim Namen rufen chiamare qu per nome
der Besuch beim Arzt la visita dal medico
Der Appetit kommt beim Essen. L'appetito vien mangiando.
die Schlüssel beim Pförtner abgeben consegnare le chiavi al portiere
eine Runde aussetzen (beim Spiel) intransitiv stare fermo per un turnoVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.05.2024 5:17:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken