pauker.at

Italienisch Deutsch Bangemachen+Bange+machen+gilt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
machen far diventareVerb
Appetit machen mettere appetito a
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
Sperenzien machen fare storie
Eindruck machen fare effetto, impressionare
Sport machen fare sport
Karriere machen fare carriera
wie ... machen come fare (a)
Eindruck machen imporsi, fare effetto
Witze machen fare dello spirito
bekannt machen far conoscere
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
einen Ausflug machen fare una gita
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
eine Szene machen fare una piazzatafig
den Dicken machen fare il gradasso
weiß machen imbiancareVerb
schmutzig machen transitiv sporcareVerb
ich würde machen farei
sich ausgehfein machen mettersi giù
(zu etwas) machen rendereVerb
den Führerschein machen prendere la patente
eine Szene machen fare una scena/una scenata
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
Stunk machen; stänkern piantare grane
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
Konjugieren machen rende
Piemontèis (fé vnì)
Verb
Konjugieren machen
Piemontèis
Verb
jmdn glücklich machen fare la felicità di qu
Stoffe die abhängig machen sostanze che danno dipendenza
Späße m, pl machen scherzare
vorher bestimmen, empfänglich machen predisporre
keinen Finger krum machen non muovere un dito
sich ans Werk machen
n
mettersi all'operaSubstantiv
eine Pause/Auszeit machen fare una pausa
sich wichtig machen darsi delle arie
jmdn rasend machen fig mandare qu in bestiafig
sich hübsch machen farsi bello
Holzköpfe machen immer Lärm. Le teste di legno fanno sempre chiasso.
Was soll ich damit machen? Che me ne faccio?
Mir wird angst und bange. Mi viene una gran paura.
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
jmdn. stolz machen
Beispiel:Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire qu
Beispiel:Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
machen Sie sich keine Sorgen non si preoccupi
in Verlegenheit bringen, verlegen machen imbarazzare
in Verlegenheit bringen, verlegen machen mettere in imbarazzo
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
sich auf den Weg machen incamminarsi
Hochschulabschluss machen laurearsi
Schluss machen farla finita
zügig machen intransitiv spicciarsiVerb
Platz machen togliersi di mezzoRedewendung
Party machen fare festa
umgekehrt machen transitiv invertireVerb
machen lassen far fare
Schluss machen finirla
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.05.2024 6:58:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken