pauker.at

Italienisch Deutsch Achtung und Wert

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.die Achtung -en
f
la stima
f

Piemontèis (apressament)
Substantiv
Hin- und Rückfahrt andata e ritorno
Dekl.der Wert
m
il valore
m
Substantiv
Dekl.der Wert
m
il pregio
m
Substantiv
Dekl.der Wert -e
m
il pregi
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burro
m
Substantiv
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burroSubstantiv
die Achtung
f
l'attenzione
f
Substantiv
Wert sein, gelten, gültig sein valereVerb
nach und nach via via
Achtung! / Vorsicht! Atension!
Piemontèis
Interjektion
und ob come no
und nicht Konjunktion
Kommen und Gehen
n
l' andirivieni
m
Substantiv
sage und schreibe non meno di
hin und wieder qualche volta
Herz- und Magenbeschwerden disturbi al cuore e allo stomaco
Glüh- und Härteofen
m
il forno di ricottura e di temperaSubstantiv
Bräuche und Sitten
pl
usi e costume
pl
Substantiv
Ordnung und Sauberkeit ordine e puliziaSubstantiv
Feder und Nut maschio e femminaSubstantiv
und Sie/ Ihnen E Lei?
Öl- und Essigständer
m
l'ampolliera
f
Substantiv
da und dort qua e
und eKonjunktion
legendär mitico
die Achtung -en
f
il rispet
m

Piemontèis
Substantiv
Achtung! Attenti!
und? e allora?
und ed
evtl. vor Vokalen
Konjunktion
Achtung! attenzione!
und sono
wert meritevoleAdjektiv
und
bei Fragen
ebbene
Betonung: ebbène
Konjunktion
Ich bleibe, und du? Io resto, e tu?
Achtung frisch gestrichen attenzione vernice fresca
Groß- und Einzelhandel
m
la vendita all'ingrosso/al dettaglioSubstantiv
rütteln, hin und herwerfen transitiv sballottareVerb
und so weiter e giù di
mit Bad und Dusche con bagno e doccia
für nichts und wieder nichts fatica sprecata
durch Städte und Berge per città e montagne
Ich und die Anderen Io e gli altri
franko Fracht und Zoll franco spese e diritti doganali
ganz und gar nicht niente affatto
Stärken und Schwächen haben avere vizi e virtù
pakistanischer und bengalischer Herkunft di origine pakistana e bengalese
der Berücksichtigung wert, beachtenswert degno di riguardo
Im Himmel und auf Erden. In cielo e in terra.
Und wenn wir zusammen wären? E se stessimo insieme?
Sagen und Tun sind zweierlei. Altro e dire, altro e fare.
Das geht mir durch und durch! Ciò mi tocca profondamente!Redewendung
mit Mühe; mit Müh und Not a fatica
alles ging drunter und drüber tutto è andata sottosopra
ich bin hin und hergerissen sono combattuto
Gut, danke, und dir? Bene, grazie, e tu?
Einzelzimmer mit Dusche und Balkon
n
una camera singola con doccia e balconeSubstantiv
Strandservice mit Liege und Sonnenschirm. Servizio spiaggia con sdraio e umbrellone.
fix und fertig sein essere a pezzi
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 2:26:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken