Hallo, bitte um Verbesserung (wenn möglich mit Begründung) dieser Einsetzübung:
1) Con __ chi______ sei andata in vacanza?
2) ___Quali _____ regioni dell’Italia conosci già?
3) ____Che ____ studentesse ci sono nella tua classe?
4) Da __quanto_____ tempo studi il russo?
Versuch:
1) Con ____chi____ sei andata in vacanza?
2) Quale_______ regioni dell’Italia conosci già?
3) Quante_______ studentesse ci sono nella tua classe?
4) Da ___quanto____ tempo studi il russo?
Quale regioni - regione ist weiblich, deswegen le regioni
(at) mars
Einspruch beim 2. Beispiel. Der Plural von quale ist quali für die feminine und maskuline Form, also ist hier quali richtig.
Mit allem anderen bin ich einverstanden.
che -Ein umfangreiches Kapitel. Ein Blick in die Seele des Menschen.
dass wird nicht nur mit che, sondern auch mit di und Infinitiv oder mit per und Substantiv übersetzt.
che mit Konjunktiv
Verben der Freude, Angst, Trauer
mi fa piacere che.......
temo che.....
Verbens des Wollens und Wünschens
voglio che.....
desidero che....
Verben des Erwartens
Mi aspetto che....
Verben des Hoffens
Spero che......
Verben des Erlaubens und Verbietens
(non) permette che....
Verbens des Befehlens
ordino' che
Verben der Ungewissheit
dubito che....
sembra che.....
Verben der persönlichen Meinung
penso che....
credo che.....
suppongo che.....
Verben des Wissens und Behauptens (verneint)
non dico che......
non che io sappia
Unpersönliche Verben und Ausdrücke
peccato che...
e' probabile che...
che mit Indikativ
Unpersönliche Ausdrücke mit sicherer Aussage
e' evidente che .....
e' chiaro che....
di und Infinitiv
gleiches Subjekt in Hauptsatz und Nebensatz
credo di aver capito
per und Substantiv (dafür und dass)
scusami per il ritardo
meine Grammatikbücher stellen zur Wortstellung im italienischen Fragesatz lapidar fest, dass das Prädikat vor das Subjekt tritt (mit der Anmerkung, dass Fragesätze ohne Fragewort und Fragesätze mit "Perche" oft die regelmäßige Wortstellung des Aussagesatzes haben). Wie aber sieht es aus, wenn ein direktes Objekt hinzutritt?
Nach der Grundregel für Fragesätze (Prädikat tritt vor Subjekt) müsste es dann zum Beispiel heißen:
Quando scoprì Colombo l'America?
A chi scrive Mario la lettera?
Das hört sich für mich, auch wenn ich kein italienischer Muttersprachler bin, merkwürdig an, wahrscheinlich deshalb, weil die sonst starke Bindung zwischen Prädikat und direktem Objekt durch das zwischengeschobene Subjekt unterbrochen wird.
Wie ist es aber jetzt richtig? Weitere Zweifel habe ich gestern bekommen, als ich die italienische Ausgabe von "Wer wird Millionär" auf Canale 5 gesehen habe. Dort lautete eine Frage:
In quale tragedia di Shakespeare la protagonista canta la canzone del salice ?
Hier steht das Subjekt wie im Aussagesatz vor Prädikat und Objekt.
Das ist alles äußerst verwirrend für mich, da mein Italienischstudium doch schon etliche Jahre zurückliegt. Vielleicht kann mir hier jemand helfen.
Erfindet einen italienischen Satz in dem das Wort "Jolly" (Joker) mit einem Artikel davor vorkommt, schreibt ihn mit dem Programm WORD (Version2002) und aktiviert dann die Rechtschreib- und Grammatikprüfung (wenn Euer PC italienisch kann). :-) Kennt ihr das Gefühl, euer Computer nimmt euch auf den Arm?
Quando i signori Aldini SONO USCITI______(uscire) dal teatro, _NEVICAVA________(nevicare) ancora, e quindi _HANNO FATTO_____(fare) una passeggiata.
Quando io ti _HO TELEFONATO_____(telefonare), _HA RISPOSTO ______(rispondere) tuo fratello e mi _HA DETTO____(dire) che tu non _C`ERI_______(esserci) a casa.
Ieri mia sorella E`ANDATA____(andare) all´universita alle nove e E`TORNATA_____(tornare) a casa alle quattro