/
Was heißt eigentlich "Carla ha prestato il suo CD a Massimo? MfG
Carla hat ihre Cd Massimo geliehen.
egli ella essi esse
Wer kennt sich bei egli ella essi und esse aus? Kommt in älteren Texten und auch sonst noch in Konjugationstabellen und gelegentlich auch modernen Texten vor. Wann war die Reform?
Re: egli ella essi esse
Es gab keine Reform, die Zeit hat sie "gekillt" ! Anbei eine Diskussion (teilweise Englisch!): http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=36937 LG .
Passato Prossimo oder imperfetto?
Hallo Kann mir bitte wer sagen, wie ich diesen Satz in die Vergangenheit setzen soll? Il paesino é molto tranquillo, ci sono fiori, negozietti che vendono frutta fresca e spezie e alcuni caffé. bitte MfG
re: Passato Prossimo oder imperfetto?
Mein Versuch: Il paesino era molto tranquillo, c'erano fiori, negozietti che hanno venduto frutta fresca e spezie e alcuni caffè.
Re: Passato Prossimo oder imperfetto?
Il paesino era molto tranquillo, c`erano fiori, negozietti che vendevano frutta fresca e spezie e alcuni caffe'. Lg Claudia
➤➤
re: Re: Passato Prossimo oder imperfetto?
danke, danke einen Satz hätte ich noch bei dem ich nicht sicher bin: Decidiamo di restare lí per qualche giorno anche perché siamo stanchi di viaggiare.
➤➤➤
Re: re: Re: Passato Prossimo oder imperfetto?
Abbiamo deciso di restare li per qualche giorno anche perche' eravamo stanchi di viaggiare. ( Espresso Band 2 Lektion 5 / Nr. 7...stimmts?)
➤➤➤➤
re: Re: re: Re: Passato Prossimo oder imperfetto?
danke danke ja stimmt (Espresso Band 2 Lektion 5)
rückbezügliche verben in der passato prossimo
hallo kann man irgendwo nachlesen wie die rückbezüglichen verben im passato prossimo sind? heißt das dann: io mi sono lavato tu ti sei lavati lei si é lavata ??? Danke MfG
Re: rückbezügliche verben in der passato prossimo
Mi sono lavato/a ti sei lavato/a si e`lavto/a ci siamo lavati/e vi siete lavati/e si sono lavati/e Du brauchst immer eine Form von essere und das Verb musst du dann anpassen nach Geschlecht und Zahl.
Re: r??e verben in der passato prossimo
beim auswendig lernen, immer NUR maennlich : mi sono lavato, ti sei lavato, si e' lavato, ci siamo lavati, vi siete lavati, si sono lavati dann in dem Italienisch Kurs lernst du den Rest : (siehe auch Claudia's Antwort) io ... tu ... egli, ella, esso, essa, lui, lei, Lei noi voi, essi, esse, loro hut
piace,non piace und piacciono
Kann mir jemand helfen: wann und wie setze ich piace , non piace und piacciono ein. Grazie
Re: piace,non piace und piacciono
Das Verb piacere bedeutet " gefallen" und " schmecken". Folgt auf piacere ein Verb steht es im Infinitiv, folgt ein Substantiv, richtet sich die Verbform nach dem Substantiv ( Einzahl oder Mehrzahl) z. B. Mi piace leggere . Ich lese gerne. Non mi piace leggere. Ich lese nicht gerne. Mi piace il libro. Das Buch gefällt mir. Non mi piace il libro. Das Buch gefällt mir nicht. Mi piacciono i libri. Die Bücher gefallen mir. Non mi piacciono i libri. Die Bücher gefallen mir nicht. Mi piace la pizza. Mir schmeckt Pizza/Ich mag Pizza. Mi piacciono gli spaghetti. Ich mag Spaghetti. Alles klar?
➤➤
Re: Re: piace,non piace und piacciono
Hallo Claudia Danke, ich glaube jetzt hab ich es kapiert. Wenn es um die Mehrzahl geht kommt piacciono und wenn es um die Einzahl geht, dann kommt piacere. OK? Danke
➤➤➤
Re: Re: Re: piace,non piace und piacciono
Ciao Idla, hier hast du die Konjugation von piacere: piacere io piaccio tu piaci lui, lei, Lei piace noi piacciamo voi, Voi piacete loro, Loro piacciono Saluti, Margitta
Frage zur Aussprache
wird bei il cielo das "i" auch ausgesprochen? Noch eine Frage: In meinem Buch steht das: "ich denke daran" heißt "ci penso "aber "ci" heißt doch "wir" oder?? außerdem steht: "tornare su" heißt "wieder hinaufgehen" aber tornare heißt doch zurückkehren oder?? Dank MfG
Re: Frage zur Aussprache
das i in il cielo wird nicht ausgesprochen [tschelo]
Re: Frage zur Aussprache
Ci heisst wir ,aber noch viel mehr. In deinem Beispiel : Ci im Sinne von daran/darauf/damit usw. ersetzt eine Ergänzung mit a ( und seltener mit su)die sich auf eine Sache oder einen Sachverhalt bezieht. Hai pensato al regalo? Si CI ho pensato...anstelle von Si ho pensato al regalo. Hai pensato a portagli le chiavi? No, non ci ho pensato. Posso contare sul tuo aiuto? Si ci puoi contare. Ci bedeutet aber noch einiges mehr, aber das ist mir jetzt zuviel zum Aufschreiben. Am besten kaufst du dir zusätzlich zu Espresso noch eine Grammatik zum Nachschlagen. Ich finde Huebers grosse Lerngrammatik ganz gut....obwohl ich manchmal Kopfschmerzen davon bekomme! lg Claudia
➤➤
Re: Re: Frage zur Aussprache
Oder auch Langenscheidt Standardgrammatik Italienisch. Was der eine nicht hat, hat der andere.
Re: Frage zur Aussprache
Oder zurückkommen. tornare su un argomento auf ein Thema zurückkommen
Re: Frage zur Aussprache
Bitte aufpassen [tschello] ist Cello
HILFE!?
bitte ich muss unbedingt den unterschied zw. dem congiuntivo und dem condizionale in ihrer verwendung wissen. eine kleine erklärung wrä echt nett. Danke schonmal honey
Re: HILFE!?
Hallo Honey, klick mal oben auf " Zuc", er hat ziemlich viel zu dem Thema geschrieben. LG Claudia
➤➤
Re: Re: HILFE!?
Zuc hat das wunderbar geschrieben. Aber für Fortgeschrittene. Die Dinge sind nicht einfach. Kopfschmerzen also.
➤➤➤
Re: Re: Re: HILFE!?
das stimmt! Aber eine kleine Erklärung finden ...wann man Konj. und wann Cond. verwendet???
➤➤➤➤
Re: Re: Re: Re: HILFE!?
Das gibt es nicht. Die unten genannten Erklärungen sind recht kurz und gut. Ich lernte zum Beispiel den Konjunktiv kennen, als die Italienerin mir schrieb. Sono felice che tu mi abbia scritto. Was ist das fragte ich Wenn du so italienische Briefe liest geistert es nur so mit abbia sia vorrei piacerebbe sarebbe potrebbe...und so weiter. Wesentliches Merkmal der italienischen Sprache.
➤➤➤➤
Re: Re: Re: Re: HILFE!?
Und denk dabei an die arme Übersetzungsmaschine. Was soll sie da nur machen?
➤➤➤➤➤
Re: Re: Re: Re: Re: HILFE!?
Das denk ich auch...da gibt es keine KLEINE Erklärung!
Re: HILFE!?
Kopie von www.italienisch-online-lernen.de Gebrauch des Konjunktivs Grundsätzlich wird der Konjunktiv verwendet um eine Unsicherheit, einen Zweifel, eine Möglichkeit oder einen Wunsch auszudrücken. Nachfolgend finden Sie eine kurze Auflistung typischer Konjunktivauslöser: 1.) Verben der persönlichen Meinung/Stellungnahme/des Wunsches/des Zweifels/des Hoffens ecc. Beispiele: Credo/Penso che tu abbia ragione, Pare/Sembra che il treno sia in ritardo, È meglio/bello/strano/importante/necessario che tu faccia icompiti, Vuoi/desideri che io ti dica la verità ? Mi auguro che tu venga presto. Dubito/È difficile che la banca sia aperta, Spero che tutto vada bene ! Temo che..., mi discpiace che...,è facile che...ecc 2.) Der Konjunktiv im Nebensatz steht ferner nach bestimmten Konjunktionen: benché, malgrado, sebbene, finché, prima che, affinché, senza che, a meno che, nel caso che, a condizione che Beispiele: Arriviamo stasera a condizione che Luigi sia puntuale Ti porto il libro affinché tu possa studiare le regole del congiuntivo.
Re: HILFE!?
Es hat was mit "Ich hätte" "Ich würde" zu tun. Mamma mia. Verdammt schwer Ein älterer Beitrag von Samuel hier im Forum Condizionale I und II Der Konditional I wird verwendet: - um auszudrücken, was sein oder geschehen könnte. Bsp.: Vi farebbe bene uscire un po'. - um Aussagen in abgeschwächter Form zu formulieren. Wünsche, Vorschläge, Bitten, Ratschläge und Aufforderungen klingen im Konditional I höflicher als im Präsens bzw. im Imperativ. Bsp.: Vorrei una camera tranquilla. - zur vorsichtigen Wiedergabe einer Nachricht, vor allem in den Medien. Bsp.: Il quadro di Picasso costerebbe più di un milione di dollari. Der Konditional II verwendet man: - um zu sagen, was in der Vergangenheit hätte sein oder geschehen können. Bsp.: Io avrei detto la verità. - bei Wünschen, die unerfüllt blieben. Bsp.: Mi sarebbe piaciuto fare il dentista. - bei Aufforderungen und Bitten, denen man nicht nachgekommen ist. Bsp.: Avresti dovuto andare dal dentista. - bei Ratschlägen, die nicht befolgt wurden. Bsp.: Lei avrebbe dovuto lavorare di meno. - um Nachrichten/Informationen über vergangenes Geschehen ohne Gewähr zu formulieren, vor allem in den Medien. Bsp.: La villa sarebbe costata quasi due milioni di euro. Der Konditional wird auch in Bedingungssätzen verwendet. Anders als im Deutschen steht im mit "se" (wenn) eingeleiteten Satz nie der Konditional! Auch die Kombination, dass im "Si-Satz" wie auch im Hauptsatz der Konditional (= 2 x) steht, geht nie! Bsp.: Wenn du weniger essen würdest, würdest du abnehmen. Im Deutschen steht also zwei Mal der Konditional (würden). Der richtige ital. Satz hiesse folgendermassen: Se mangiassi di meno, dimagriresti. Also: bei "se" steht der "congiuntivo imperfetto" ("congiuntivo" in der Vergangenheit), im Hauptsatz steht der Konditional I => zwei unterschiedliche Modi.