Buona sera tutti
Wer ist bitte so lieb und übersetzt? Grazie mille
Liebe Freunde wir wünschen euch ein Frohes Weihnachtsfest und ein gesundes neues Jahr 2008
Ich habe nun meine Umbauten am Haus erst einmal
beendet, denn sie sind mir nicht mehr so wichtig.
Wichtiger ist mir, meine Frau ihre Chemotherapie schlägt gut an und wir können wieder an Urlaub denken.
Grüßt bitte alle und einen extra Gruß an die kleine Giorgia
Cari amici, vi auguriamo un buon Natale e un anno nuovo 2008 pieno di salute.
Per ora ho finito la ristrutturazione di casa perché non è più tanto importante.
La cosa più importante è che la chemioterapia di mia moglie faccia effetto e che possiamo di nuovo pensare ad andare in vacanza.
Mi raccomando, salutatemi tutti e un saluto particolare alla piccola Giorgia
Ciao Giacomo,ho letto il tuo botta e risposta cn qst Giuli,forse su certe cose avrà ragione,ma io cn te sn stata benissimo,rifarei tt quello ke ho fatto,e se mi ricapita l'occasione nn ci penserei 2 volte...Forse qst Giuli si è sfogata xkè nn ha provato i bellissimi momenti ke io ho vissuto cn te!La vita è una,e si vive una sola volta!! Certo il segno dentro di me l'hai lasciato eccome,ma credimi sn contenta così...Un bacio Caro Giacomo!!Ti voglio bene!Luisa(Spasimante di Giacomo)
Oggi qualcuno compie gli anni?Mi pare di nn aver sbagliato giorno...ki li compie lo sa!!!!!!AUGURI!!!!!!!!!!!!!Luisa
Cm va in quel dell'Habiba? Kissà li ke bella atmosfera natalizia!Sarebbe proprio bello essere li da voi il giorno di Natale...e soprattutto capodanno!!Ke figata dev'essere!!Ci piacerebbe proprio tanto..si si..va be'noi arriviamo un pò dopo..a febbraio!!Mi raccomando venite a prenderci all'aereoporto qnd arrivamo!!
Super ritorno all'Habiba....Nn vediamo l'ora di ritornare in qst splendido villaggio...Ma qualcuno è contento????Fateci sapere!!!!!!Marta e Luisa. Habiba aspettaci!!E pensare ke dal nome proprio nn ci ispirava x niente!!
Hallo Giacomo, ich habe dein Wortgefecht mit dieser Giuli gelesen, vielleicht wird sie zu einigen Sachen Recht haben, aber mir ging es mit dir sehr gut, ich würde alles, was ich gemacht habe, nochmal tun und wenn ich noch einmal die Gelegenheit habe, würde ich nicht zweimal darüber nachdenken… Vielleicht hat diese Giuli sich abreagiert, weil sie nicht die wunderschönen Momente mit dir empfunden hat, die ich mit dir erlebt habe!! Es ist nur ein Leben, man lebt nur einmal!! Sicher hast du eine Spur in mir hinterlassen, und wie, aber glaube mir, ich bin so zufrieden.. Ein Kuss, lieber Giacomo!! Ich habe dich lieb! Luisa (Verehrerin von Giacomo)
Hat jemand heute Geburtstag? Ich glaube, ich habe mich nicht mit dem Tag vertan… Wer Geburtstag hat, weiß es!!! Glückwünsche!!! Luisa
Wie geht's in der Gegend des Habiba? Wer weiß welch schöne Weihnachtsstimmung dort ist! Es wäre wirklich schön, am Weihnachtstag dort bei euch zu sein… und vorallem Silvester!! Wie geil muss das sein!!! Es würde uns so gefallen… ja, ok., wir kommen ein bisschen später.. im Februar!! Ich bitte euch, kommt uns am Flughafen abholen, wenn wir ankommen!!
Super Rückkehr ins Habiba… Wir können es nicht abwarten, in dieses tolle (Ferien-)dorf
zurückzukehren… Ist jemand zufrieden (darüber)? Lasst es uns wissen!! Marta und Luisa. Habiba, erwarte uns!! Und man wenn man bedenkt, dass es vom Namen her uns überhaupt nicht inspirierte.
Anche se solo x pochi istanti sono riuscita a sentirti!!!!!Ke bello!!sono proprio felice... Sono così pesanti qst giornate,al lavoro è da impazzire con il Natale... Vorrei tanto essere lì
Ti abbraccio forte forte...
Mi sembra ke oggi 14 dicembre sia il comleanno di qualcuno..spero di nn aver sbagliato giorno...tanto ki li compie lo sa...AUGURI. Ti abbraccio forte forte...
Toc toc c'è qualcuno...siete collegati? Eccoci qua,nn manchiamo mai all'appuntamento sul forum.Forse ve ne eravate accorti? Abbiamo quasi intasato tt!Saranno contenti all'O.T.?Siete super VOTATI!!Qui tempo orrendo,e li?Ci mancano tanto il sole,il mare..e gli animatori dell'Habiba.Voi sentite la nostra mancanza? Se si ci rivedremo tra meno di 3 mesi...se no...veniamo lo stesso!!Un bacio grande Luisa e Marta.
Ciao Giacomo,ke figata ieri sera leggere la tua risp quasi in diretta!!Mi ha fatto tanto piacere.E'inutile ripeterti ke sei sempre nel mio cuore.Ci sono altissime..e dico altissime probabilità ke tra poco piu'di 2 mesi ci rivediamo.....ti mando il solito mega bacio...tt x te
Nn ci siamo dimenticate di salutare il nostro caro Michelino!!L'animatore ke ci ha accolto all'aereoporto,e ke x primo ci ha coccolate...Dalle VELINE un grosso bacio x Michele!!
Wenn auch nur für wenige Augenblicke, ist es mir gelungen, dich zu hören!! Wie schön!!! Ich freue mich wirklich… Diese Tage sind so beschwerlich, auf der Arbeit ist es zum Verrücktwerden mit Weihnachten… Ich möchte so sehr dort sein.
Ich drücke dich ganz fest….
Mir scheint, dass heute, am 14.12. der Geburtstag von Jemandem ist… ich hoffe, ich habe mich nicht mit dem Tag vertan… derjenige, der Geburtstag hat, weiß es sowieso… Glückwünsche. Ich drücke dich ganz fest…
Tock, tock, ist da jemand, seid ihr eingeloggt? Hier sind wir, wir fehlen nie bei der Verabredung im Forum. Vielleicht hattet ihr das bemerkt? Wir haben fast alles verstopft!!Werden sie bei O.T. zufrieden sein? Ihr seid super gewählt!! Hier schreckliches Wetter, und dort? Uns fehlen so sehr die Sonne, das Meer… und die Animateure des Habiba. Fehlen wir euch? Wenn ja, werden wir uns in weniger als drei Monaten wiedersehen… wenn nein… kommen wir trotzdem!! Ein dicker Kuss Luisa und Marta.
Hallo Giacomo, wie geil, gestern Abend deine Antwort quasi live zu lesen!! Das hat mir solche Freude gemacht. Es ist nicht nötig, dir nochmal zu wiederholen, dass du immer in meinem Herzen bist. Die Wahrscheinlichkeit ist sehr hoch, ich sage sehr hoch, dass wir uns in wenig mehr als zwei Monaten wiedersehen… ich schicke dir den üblichen Mega-Kuss… alles für dich
Wir haben nicht vergessen unseren lieben Michelino zu grüßen!! Der Animateur, der uns am Flughafen empfangen hat und der uns als Erster verwöhnt hat..Von den „Veline“ (Showgirls) einen dicken Kuss für Michele!
Nein, bin ich auch wirklich nicht. Ich hab auch nicht studiert. Ich habe aber eine Freundin, die ist Italienerin und hilft mir ab und zu. Das meiste ist aber einfach zu verstehen. Wenn ich in deutsch schreibe, verstehst du es dann?
No, non lo sono davvero (italiana). Non ho nemmeno studiato l'italiano. Ma ho un'amica che è italiana e a volte mi aiuta. Però la maggior parte delle cose è facile da capire. Se ti scrivo in tedesco, lo capisci?
Hallo,entschuldige,aber ich bin neugierig,du hast gesagt ,du bist keine Italienerin ,aber du schreibst so gut italienisch ,wie das? Hast du es studiert/gelernt ?
Ciao ein Gruß