neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Lieber....
ich hoffe, dass es dir gut geht. Hier sind die versprochenen Photos. Deine Mama sieht darauf aus wie ein junges Mädchen. Wenn ich erzähle sie sei den Schwester, glaubt man mir das! Also, pass auf dich auf und grüße deine Eltern von mir.
18790378
Caro ...,
spero che tu stia bene. Ecco in allegato le foto che ti ho promesso. Nelle foto la tua mamma sembra una ragazzina. Se racconto che è tua sorella, mi credono! (Du meinst DEINE Schwester oder?)
Bada a te stesso e salutami i tuoi genitori.
18790669
Danke, Dolcevita! Klar meinte ich DEINE! Hätte nochmal drüberlesen sollen! Edel
18791461
 
Bitte um Ü-Hilfe:
Hallo Patrick, Du möchtest also eine Nachricht auf italienisch - extra für Dich, ja? Nur dumm, dass mir im Moment nichts schönes einfällt. Worte kann man halt nicht planen. Ich wünsche Dir einen schönen Abend - bis bald
18790275
Re: Bitte um Ü-Hilfe:
Versuch:

Ciao Patrick,
allora vorresti che io ti scrivessi un messaggio in italiano - una lettera "speciale" per te,vero?
E' un peccato pero' che adesso non mi venga in mente niente....le parole non si possono prevedere, vengono fuori da sole in certi momenti....
Ti auguro comunque una bella serata - A presto!!!
    18790427
 
hi, würde gerne die umgangssprachliche übersetzung von folgendem Satz haben: Massimo per sempre. In einzelnen worten hab ich es mir schon raus gesucht, jedoch interessiert es mich ob es vielleicht noch nen anderen sinn gibt.
18790215
Mhhh was hast du denn für einen Sinn? Viel gibts da ja nicht zu übersetzen:)))
18790224
Massimo für immer..
    18790239
 
Weiss einer evtl. wo man deutsche Songtexte ins italienische übersetzen lassen kann??

Vorschläge seeeeeeeehr erwünscht:-)


Danke
18790169
Re: Buon Giorno...
In jedem Übersetzungsbüro:))

Aber das ist nicht das was du meinst ,mir ist nichts bekannt ..ausser evtl . hier im Forum findet sich jemand der es dir via Pn übersetzt.
18790177
Re: Buon Giorno...
Ja...
Hätte denn vllt jemand lust sich an dem text auszutoben???

:-))

Würde mich freuen...

Ich kann nicht schlafen
18790190
Re: Buon Giorno...
Babydoll, ins Forum dürfen Liedertexte nicht gestellt werden.... frag jemanden, der es dir per PN übersetzt...

Wie ist denn der genaue Titel?
18790201
Re: Buon Giorno...
ohh ok...wenn einer evtl lust hätte und so lieb wäre mir den text zu übersetzen einfach ich schreiben:-)

danke

und sry



lafee wer bin ich?
18790207
 
inizio al tango al gennaio a fare dei lavori. al bar cambiare qualcosa....

Ich beginne in der Tango im Jänner zu suchen/machen (du) arbeitest. In einer Bar wechseln/tauschen irgendetwas.
Wortwörtlich...

Verstehe ich richtig das er Arbeit für mich sucht? Ich brauche eine kleine Hilfe...
18790103
Re: Ich bitte um Hilfe...
er schreibt:
Ich beginne im Tango (ist vielleicht ne Bar?) im Januar Arbeiten zu machen. In der Bar ändert sich etwas....

meiner Meinung nach ist das fehlerhaftes Italienisch und beim zweiten Satz bin ich mir deswegen nicht so sicher...

Liebe Grüße
Jenny
18790146
Re: Ich bitte um Hilfe...
Ja es ist eine Bar...

Vielen Dank für deine Hilfe.

Liebe Grüsse
Sandra
18790155
 
bräuchte bitte folgendes übersetzt:

Besonders liebe Grüße an Deine Mama. Bis nächstes Jahr.

Danke schonmal vorab.
18789961
Carissimi saluti alla tua mamma. A l'anno prossimo.
oder
Carissimi speciali saluti per tua mamma! All'anno prossimo.
= Vorschlag von einem Sizilianer...
ich finde meinen viel besser..;))))) er hat dazu gesagt: sì, anche bene ...was für eine Begeisterung..
    18790031
 
Gibt es bei dir in der Nähe einen L.Supermarkt?
A,J und ich planen am 19.12. ein Weihnachtsfeier und dafür würden wir unbedingt eine Flasche F.Wein brauchen. A ist ganz verliebt bzw.verrückt danach;)Könntest du mir eine besorgen?
18789869
Vorschlag:
C'é un supermercato L. vicino a te?
A, J ed io abbiamo idea di fare una festa di Natale il 19.12. e per questo abbiamo assolutamente bisogno di una bottiglia di vino F.
A ne è semplicemente pazzo/a cioé innamorato/a;)
Ne potresti procurare una?
      18789912
Noch ein Vorschlag:

C'e' un supermercato L nelle tue vicinanze?
A,J ed io stiamo programmando una festa di Natale per il 19 Dicembre e per l'occasione avremmo bisogno di una bottiglia di vino F.
A. sta diventando matto per questo vino. Potresti procurarmene una bottiglia tu?

Was ist denn Vino F? Französicher Wein?
      18789960
 
Seite:  5838     5836