neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Wenn ich z.B. sagen möchte:

Mi chiamo ... E l`....
(Mein Name ist) Ist dort...das Hotel, die Firma,oder spreche ich mit...

wie drücke ich das richtig aus??

Vorschlag für l`hotel (das Hotel)
la ditta (Firma)
parlare con/ a

Bitte helfen
18055399
Man kann z.B. fragen:
Chi parla, per favore? Mit wem spreche ich bitte?
Potrei parlare con...? Könnte ich mit ... sprechen?
18055542
 
credo che non servirà il vocabolario. Ho talmente tanti baci da darti che non ci sarà il tempo di parlare.

*** cari saluti, michelle
18055377
Ich glaube, das Wörterbuch wird nicht nötig sein. Ich habe dir so viele Küsse zu geben, dass keine Zeit sein wird, zu reden.
18055396
 
-bin nicht da
-bin unten
-bitte nicht anschreiben
-schau fernseh (mit meinem couseng)
-wenn was ist handy anklingeln

dankeschön
18055313
- non ci sono
- sono di sotto
- per favore non indirizzare scritti
- guardo la tv (con il mio cugino)
- in caso di neccessità fare uno squillo al cellulare
18056170
 
Per venerdi 24. ok.
Quando riparti
18055276
Für Freitag den 24 ok
Wann fährst du wieder ab?

LG-Alessandra
18055284
 
Beiträge ziemlich weit unten zu übersetzen?
MILLE GRAZIE!!!!
18055210
 
Wie würdet Ihr das ins Deutsche übersetzen:
"grazie per te"
18055207
danke für dich

da fehlt sicher noch Text...
18055239
Danke für die Übersetzung, hat es mir so bestätigt.
Nein, die drei Wörter können so für sich stehen, wenn du Dir einfach mal vorstellst, das sagt ein Mensch zu Dir. - Grüßle -
18055285
Auch bei grazie ist das i ein j.
18055288
danke
18055296
 
ich hoffe dir geht's gut! ich habe gerade an dich gedacht und möchte dir ganz liebe grüße schicken. einen dicken kuß und eine feste umarmung noch dazu!

viele liebe grüße
18055202
Re: bitte um übersetzungshilfe.....DANKEEEE!
Spero che tu stia bene! Appena ti ho pensato e vorrei mandarti tanti cari saluti. un bacione e un abbraccio forte in più!

LG-Alessandra
18055249
 
Seite:  3792     3790