Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Italienisch Chat
Löschanträge
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
8299
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_49912
13.11.2006 15:29:08
bitte um ü-setzungshilfe.danke!((-:
ich habe mir überlegt, dass ich meine 'laufsachen' mitbringe.ich muss ja schlieslich im training bleiben.vielleicht ist das eine möglichkeit, dass wir uns treffen können!? ich möchte auch wissen wie dein garten jetzt aussieht. mehr ideen habe ich im moment nicht. und du? danke den helfern!
Antworten
13.11.2006 15:57:12
➤
re: bitte um ü-setzungshilfe.danke!((-:
Ho pensato di portare i miei "vestiti di correre". Finalmente devo rimanere allenata. Forse sia anche una possibilitá di incontrarci? Vorrei anche vedere il tuo giardino. Momentaneamente non ho piú idee. E tu?
Antworten
user_49912
13.11.2006 18:59:59
➤➤
Re: re: bitte um ü-setzungshilfe.danke!((-:
hallo barbie! vielen dank!!! lg.gina
Antworten
13.11.2006 15:34:42
eine Frage an euch liebe Helfer............Danke!
pensare a te mi rende felice!! bin noch Anfänger, aber kann man auch sagen "...mi fa felice". Wann verwendet man "rendere" und wann "fare"?o uguale?;ô)
Antworten
Alessandra
13.11.2006 15:59:44
➤
Re: eine Frage an euch liebe Helfer............Danke!
Ciao Jelena! Wenn ein Adjektiv auf das Wort "machen" folgt, wir immer
rendere
verwendet.
fare
wird im Sinne von "tun, ausführen" verwendet. z.B.: Chi non ha fatto i compiti? (Wer hat die Hausübung nicht gemacht?) Il ragazzo non fa niente tutto il giorno. (Der Junge tut den ganzen Tag nichts.) LG-Alessandra
Antworten
13.11.2006 16:21:22
➤➤
re: Re: eine Frage an euch liebe Helfer............Danke!
ciao Alessandra! Danke für deine tolle Erklärung!!LG, Jel
Antworten
user_37143
13.11.2006 15:57:43
hallo, ich hab morgen schularbeit und wollte fragen ob mir b
Gli italiani gesticulano molto, nella questa situazione sono gli austriachi più freddo anche scortese e non molto aperto, sotto tutti gli aspetti sono gli italiani interamento diverso. I meridionali sono molto gentile, salutano tutti, anche questi, chi non conoscono. Tra gli italiani e gli austriachi sono anche comunioni, per esempio anche gli austriachi piacono bere il caffè e anche mangiano volentieri gli spaghetti, anche tutti le due piacono sciare e facciono le vacanze al mare o nelle montagne. Il mio avviso è che gli italiani sono più getili e simpatici come gli austriachi. dankeschön im vorraus
Antworten
13.11.2006 22:13:04
➤
re: hallo, ich hab morgen schularbeit und wollte fragen ob m
..hast du vielleicht Fragen dazu?? Gli italiani gesticolano molto. In questo caso si può dire che gli austriaci sembrano meno espansivi e risultano un po' freddi e meno cortesi. Sotto tanti aspetti gli italiani sono diversi dai austriaci. Soprattutto nel meridione la gente e molto gentile, saluta tutti anche coloro che non conosce. Le cose che accomunano gli italiani con gli austriaci sono per esempio la passione per il caffè e gli spaghetti, e poi per lo sport come il calcio e lo sci. A tutti piace infine passare le vacanze al mare o in montagna. A mio avviso gli italiani sono più gentili e simpatici degli austriaci.
Antworten
13.11.2006 23:49:54
➤➤
re: re: hallo, ich hab morgen schularbeit und wollte fragen
...och ein Fehler....sotto tanti aspetti gli italiani sono deversi daGLI austriaci...Sorry
Antworten
13.11.2006 16:04:22
nur ein wort ; )
kann mir jemand sagen, was "nascha" heißt?
Antworten
mars
13.11.2006 17:24:22
➤
Re: nur ein wort ; )
vielleicht von nascere nasca - entsteht
Antworten
user_31210
13.11.2006 17:54:29
➤➤
Re: Re: nur ein wort ; )
Usa la fantasia Nascha Ukraina (zu deutsch: Unsere Ukraine) Moda Nascha (verkauft Reifröcke) russischer Vorname
Antworten
user_51362
13.11.2006 16:32:51
kANN MIR NOCHMAL JEMAND HELFEN;MILLE GRAZIE
Hallo ihr lieben, schön von Euch zuhören.Papas Geschenk ist nun unterwegs zu euch,wenn es angekommen ist müsst ihr unbedingt bescheid geben.Ja mir geht es auch soweit ganz gut,obwohl ich denke das ich auch krank werde.Ab wieviel Uhr darf ich Papa denn an seinem Geburtstag anrufen?Nicht das ihr dann noch schlaft. Bei uns ist es sehr kalt,sehr windig eher schon stürmisch.Dennis geht es ja soweit ganz gut.Habe heute mit dem Arzt geredet der will dennis noch bisschen beobachten,denn es hat sich nun für Dennis Besuch angekündigt.Sein VAter kommt in einer woche dorthin,damit bin ich absolut nicht einverstanden.Heute Abned muss ich dennis es sagen,denn das steht ihm zu das er das weiss.wenn das Dennis das nicht will werde ich dort zur Klinik fahren und Dennis schützen.Dennis geht es so gut und dann will der Vater aus heiterem Himmel ihn besuchen,man das macht mich richtig sauer.Da Dennis doch der Leidtragende ist.Aber ich habe die Behörden auf meine Seite.Die helfen mir wo die nur können. Der Arzt sagte das Dennis Anfang Dezember herauskommt. So muss mein Essen fertigmachen,denn wolfgang kommt gleich wird großen Hunger haben.Und ich kriege auch ziemlichen Hunger, meldet euch doch zurück. Liebe Grüsse und seit ganz doll umarmt aus der Ferne Eure sandra
Antworten
user_53103
13.11.2006 16:22:08
Bitte übersetzen!
Faccio seguito al mio fax del 3 c.m. per comunicarLre che l'udienza relativa alla causa in oggetto è stata rinviata d'ufficio al prossimo 7 decembre 2006 alle ore 9:00 come si evince dall'allegato provvedimento. Sarà mia cura tenerLa informata sull'esito dell'udienza. Ohne es übersetzt zu haben, denke ich dass die "Anhörung" (Verhandlung) verschoben wird! Oder?
Antworten
wollemaus
13.11.2006 17:59:01
➤
Re: Bitte übersetzen!
Auf mein Fax vom 03. des laufenden Monats hin teile ich Ihnen mit, dass, wie es sich aus der beigefügten Verfügung ergibt, die Anhörung bezüglich der strittigen Sache amtlich auf den 07.12.06 um 9 Uhr verschoben wurde. Ich werde mich darum kümmern, Sie über das Ergebnis der Anhörung auf dem Laufenden zu halten.
Antworten
13.11.2006 16:21:06
Was heißt das????
scusa il mio amico italiano mi ha fregatto ti volevo dire cosi vedo tutto la tua belleca
Antworten
Alessandra
13.11.2006 16:34:06
➤
Re: Was heißt das????
Entschuldigung mein italienischer Freund hat mich hereingelegt. Ich wollte dir so sagen, ich sehe deine ganze Schöhnheit. LG-Alessandra
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X