Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Italienisch Chat
Löschanträge
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
8299
Go
→
+ Neuer Beitrag
03.03.2006 09:19:37
kann mir jemand helfen bei der Über
guten morgen mein Engel,danke für die wundervolle SMS.Es ist noch genau eine Woche,ich zähle nicht mehr die Tage sondern schon die Stunden.Übrigens: du wirst mich nicht mehr los,da kannst du dich auf den Kopf stellen und machen was du willst.No Chance...wir sind für einander geschaffen
Antworten
user_39704
03.03.2006 09:34:52
➤
für DANI
Buongiorno angelo mio, grazie per il tuo bellissimo messaggio. E' ancora una settimana precisa, adesso non sto contando solo i giorni ma le ore che mancano. D'altronde non riuscirai a sbarazzarti di me, neppure se mi preghi in ginocchio.....No Chance....Siamo fatti l'uno per altro.
Antworten
user_26724
03.03.2006 12:15:58
➤➤
splendida traduzione Meggie però una cosa devo proprio correggerla: "siamo fatti l'uno per l'altra" Altrimenti suona veramente veramente equivoco, capisci vero?
Antworten
03.03.2006 09:36:40
➤➤
meine Retterin..;-))) GRAZIE
Antworten
03.03.2006 09:14:40
Il venditore non ha messo mai i suoi dati della sua banca a disposizione. Una richesta mia, Hallo, kan mir einer das übersetzen?? Danke im vorraus! qualche giorno dopo la notifica non é mai stata risposta - fino oggi non so se il venditore puó fornirmi l´oggetto, nonostante un altra richiesta non mi ha mai comuicat a quale banca e a quale contocorrente devo versare l´importo. Non ho mai avuto alcuna risposta del venditore. Prima di comunicarmi con notizie cosí stupide chiedete prima il venditore se é anche intenzionato di vendere!
Antworten
user_39704
03.03.2006 09:43:36
➤
Der Verkäufer hat nie seine Bankverbindung zur Verfügung gestellt. Eine Anfrage von mir. ------------ Einige Tage später wurde auf die Mitteilung nie geantwortet - bis heute weiß ich nicht ob der Verkäufer mir das Objekt liefern kann. Trotz einer weiteren Anfrage hat er mir nicht mitgeteilt, an welche Bank und auf welches Girokonto. Ich muss den Betrag überweisen. Ich habe vom Verkäufer nie eine Antwort bekommen. Bevor ihr mir solche dummen Nachrichten schickt, fragt doch erst mal den Verkäufer, ob er überhaupt noch die Absicht hat zu verkaufen!
Antworten
03.03.2006 09:53:48
➤➤
Schönen Dank für die Übersetzung Gruß Tomas
Antworten
martina21
03.03.2006 09:11:40
könnt ihr mir bitte die sms überset
ciao sorellina! puoi venire quando vuoi sia tu che mamma. solamente questo mese sono impegnato fuori ischia per motivi lavorativi. ok! qui c``e sempre due letti disponibili. e di che parte del mondo è il tuo amico? un grandissimissimo bacione a te e mamma. vielen lieben dank im vorraus!!!
Antworten
user_39704
03.03.2006 09:21:37
➤
für Martina21
Hallo Schwesterchen! Sowohl du als auch Mama, ihr könnt kommen wann ihr wollt. Nur diesen Monat bin beruflich ausserhalb von Ischia beschäftigt. Ok? Hier sind immer zwei freie Betten. Und aus welchem Teil der Welt kommt dein Freund? Einen riesengroßen, dicken Kuss an dich und Mama
Antworten
martina21
03.03.2006 09:26:23
➤➤
danke!!
danke für die schnelle übersetzung!!! lg martina
Antworten
03.03.2006 08:39:27
Übersetzung
Bitte Übersetzten: Hi, lange nicht gehört, wie geht es euch? Wann kommst du uns wieder besuchen, Enrico ist sehr traurig er vermisst euch alle. Lieben Gruß und ganz viele Küsse.
Antworten
user_26724
03.03.2006 08:48:30
➤
ciao, è da tanto che non ci sentiamo. Come state? Quand'è che vieni a trovarci? Enrico è molto triste, voi tutti gli mancate molto. Carissimi saluti e baci.
Antworten
03.03.2006 09:42:42
➤➤
Hallo Valerio, vielen Dank für die Übersetztung.
Antworten
03.03.2006 08:25:02
Buongiorno a tutti....kann mir jema
Amore finalmente sono a letto e stat una bella serat ama anche quando sono con fli amici non sono io perche il mio pensiero vola sempre verso te sei sempre nel mio cuore dalla mattina qunado mi sveglio alla sera quando vado a letto ciao piccola mia la tua felicita e il mio piu grande successo ti amo.... buonanotte vita mia ti prego non lasciarmi mai
Antworten
user_39704
03.03.2006 08:33:06
➤
Buongiorno Dani
Liebling! Endlich bin ich im Bett. War ein schöner Abend aber auch wenn ich unter Freunden bin, bin ich nicht ich, den mein Gedanke fliegt immer zu dir. Du bist imer in meinem Herzen von morgens, wenn ich aufstehe, bis zum Abend, wenn ich ins Bett gehe. Ciao, meine Kleine. Dein Glück ist mein größter Erfolg. Ich liebe dich..... Gute Nacht, mein Leben, ich bitte dich mich nie zu verlassen.
Antworten
03.03.2006 09:03:24
➤➤
Ciao Meggie, mille grazie a te....
Antworten
03.03.2006 08:29:44
Mit bitte um Übersetzung, ich kann
muss aber dennoch diese Zeilen morgen nach Napoli senden. Es wäre schön wenn mir jemand helfen würde. Wir haben zwar angefangen im Selbststudium Italienisch zu lernen aber das geht eher schleppend. Ok, hier der text. -------------------------------------------------- Nun für die Familie, hallo, wie geht es Euch? Uns,den kindern [für den freundlichen übersetzter, ich habe nur töchter] und mir, geht es sehr gut. Bitte passt mir gut auf meinen Engel Nathalie auf. Nicht das sie in den Vesuv fällt oder ähnliches ;o). Ich weiß das brauche ich Euch nicht zu sagen, ich wollte es aber dennoch. Ich wünsche Euch allen zusammen eine sehr schöne Woche in der Ihr Euch besser kennenlernt. Baci a tutti. -------------------------------------------------- Nur kurz zur Erläuterung des Textes; meine Frau hat im Dez. 05 ihren Vater und ihre Geschwister das erste mal nach 35 Jahren kennengelernt. Er musste damals kurz nach ihrer Geburt zurück nach Neapel und hat sich nie gemeldet. Es war der Wunsch meiner Frau ihn zu besuchen, naja, es war für alle sehr schön und nun wird der Kontakt enger. Vielen Dank schonmal für's übersetzen. Ciao
Antworten
user_39704
03.03.2006 09:56:58
➤
Oberon,
ich habe gerade gesehen, dass Valerio auch übersetzt hat. Nimm seine Übersetzung, die ist sicher perfekt, er ist Italiener. Unter P.S. sagt er dir, dass er in Mailand lebt, seine Familie aber aus Napoli stammt und, wenn du willst, kann er dir den Text in Napoletanische übersetzen!
Antworten
user_39704
03.03.2006 08:49:50
➤
für Oberon
Ciao, come state? Noi, le figlie ed io stiamo benissimo. Per favore badate al mio angelo Nathalie. Che lei non cada nel Vesuvio o qualcos'altro del genere! :-) Lo so che non sia necessario dirvelo, tuttavia volevo farlo. Auguro a voi tutti una bella settimana insieme in cui potete conoscervi meglio. Baci a tutti
Antworten
user_26724
03.03.2006 09:02:25
➤
Che storia commovente!!! ecco la traduzione: _________________________________________ Ciao, come state? Io e le ragazze stiamo molto bene. Per favore, abbiate cura del mio angelo Nathalie. Oh, non è che me la fate cadere nel Vesuvio, o qualcosa di simile? ;-) Lo so che non c'è bisogno di dirvelo, tuttavia ho voluto farlo lo stesso. Auguro a voi tutti una bellissima settimana, nella quale vi conoscerete meglio. Baci a tutti P.S. La mia famiglia è originaria di Napoli (però vivo a Milano), per cui potrei azzardare anche una traduzione direttamente in napoletano, ma forse non è proprio il caso!!! ;-)
Antworten
03.03.2006 07:01:16
Guten Morgen! Könnte mir das bitte jemand übersetzen? Oggi un angelo sopra una nuvolamit ha chiesto: qual e il tuo desiderio per oggi? Gli ho detto: abbi cura della persona che legge questo sms... Vielen Dank im voraus!
Antworten
user_26724
04.03.2006 09:45:08
➤
Heute hat mich ein Engel auf einer Wolke gefragt: "Was wünschst du dir für heute?" Ich hab ihm geantwortet: "Kümmere dich um den, der gerade diese SMS liest..."
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X