Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
8299
Go
→
+ Neuer Beitrag
JRW
12.01.2006 10:54:26
Heute lese ich im Corriere della sera einen Artikel über Horoskope. Das meiste habe ich verstanden, einigermaßen wenigstens, aber bei dem folgenden Satz bin ich mal wieder völlig am Ende der Fahnenstange: Ciccia, un altro paio di formulette così e metti su una s.r.l. e i soldi ce li fai davvero, altro che noi poveracci dipendenti da 1000 euro al mese e ticket da 5 euro e una briciola!” Dass da arme Leute abgezockt werden, ist klar, doch was hat ciccia (Fleisch?) damit zu tun. Formulette ist selbst im deMauro nicht zu finden. s.r.l. ? ist ebenfalls rätselhaft. Wer kann weiterhelfen?
Antworten
mars
12.01.2006 10:48:57
➤
s.r.l. società a responsabilità limitata = das ist bei uns GmbH capisci?
Antworten
mars
12.01.2006 10:56:34
➤
Jürgen, vielleicht hilft dir das...
Ciccia, = Ausruf ohne weitere Bedeutung un altro paio di formulette = ein paar kleine Formeln formula = Formel -ette ist eine Verkleinerung
Antworten
JRW
12.01.2006 15:12:31
➤➤
Danke, Mars
s.l.r = GmbH Gesellschaft mit betrügerischem Hintergrund ? Da muss man erst drauf kommen. Danke Dir.
Antworten
12.01.2006 10:27:38
bitte bitte übersetzen, grazie!!
Avevo un serramanico ma l'ho buttato via in fondo a una discarica venendo a casa tua e lì c'è nato un albero cresciuto come noi sotto i due grandi noccioli che sono gli occhi tuoi e ora dentro non c'è odio né vendetta ma una foglia che vuol essere difesa e protetta
Antworten
user_38859
12.01.2006 10:58:11
➤
@principessa
Ich hatte ein Klappmesser, habs aber weggeworfen, runter auf eine Muellhalde auf dem Weg zu Dir nach Haus Und da ist ein Baum gewachsen, genauso wie wir auch darunter zwei grosse Haselnussstraeucher,Deinen Augen gleich und jetzt gibts da weder Hass noch Rache darin sondern ein Blatt das verteidigt und beschuetzt weden will
Antworten
user_36107
12.01.2006 11:31:12
➤➤
Che bello!... eines der schönsten Lieder die ich kenne!
Antworten
12.01.2006 12:01:16
➤➤➤
esatto farfallina! hab da drauf auch bis vor wenigen h eine der schönsten Sachen der Welt gemacht, =) in Italien versteht sich hihi, ma ke nostalgiaaa!! Danke an Jakob, hatte die Sache mit den noccoli nicht so ganz verstanden..jetzt gehts besser, danke hihi! bacione!
Antworten
12.01.2006 10:28:18
Bitte übersetzten..
Weisst du eigentlich, was du alles gemacht hast? Ich habe nämlich das Gefühl, dir ist gar nicht richtig bewusst, was du falsch gemacht hast!
Antworten
user_39704
12.01.2006 10:44:45
➤
für danu
Ma insomma sai che cosa hai fatto? Infatti ho l'impressione che non sei consapevole come male hai agito!
Antworten
12.01.2006 10:46:04
➤
danu
Ti rendi conto, cosa hai fatto sbagliato? A me sembra che non te ne accorgi, cosa hai fatto sbagliato!
Antworten
12.01.2006 15:07:03
➤
danu
hi danu, die 1. Übersetzung ist nicht korrekt, der Sinn der Aussage ist hier verändert. Umgangssprachlich würde man das so nicht sagen
Antworten
12.01.2006 10:59:28
Bitte übersetzen....Bewerbung
Hi Leute, also ich könnte das vielleicht auch selbst irgendwie übersetzen, aber da es für eine Bewerbung ist, will ich dumme fehler vermeiden. Es sind auch nur einige wenige Sätze: 1. "Ich fühlte schon immmer eine starke Verbundenheit zur Natur" 2. "Ich möchte auf diesem Wege einen Beitrag zum Schutz unserer Natur leisten" 3. "Dank dieser Erfahrung möchte ich mich nun mehr denn je für die Erhaltung dieses bedrohten Wunders einsetzen" Das war's auch schon für's erste. Vielen Dank im Voraus fürs Übersetzen. Ich bin auch Dankbar für jeden Tip bezüglich einer italienischen Bewerbung!
Antworten
user_38859
12.01.2006 11:15:39
➤
@Mr.Bob
1. "Sentivo da sempre una forte unione tra me e la natura." 2. "Vorrei in questo modo dare un mio speciale contributo per la salvaguardia della nostra natura." 3. "Grazie a questa esperienza vorrei impegnarmi più che mai affinchè sia preservata l'esistenza di questo miracolo minacciato."
Antworten
user_38859
12.01.2006 11:39:37
➤
@Mr.Bob
Ach ja, noch ein Rat nebenbei,ich weiss aus persoenlicher Erfahrung,dass einfache und vor allem dem eigenen Sprachniveau entsprechende Bewerbungen viel besser ankommen, als so uebertriebene und extra korregierte, denn spaetesten beim persoenlichen Casting muss man ja dann sowieso Farbe bekennen!
Antworten
12.01.2006 11:00:20
Bitte übersetzen.......dankeschön!!! certo che avrei un casino di parole per te, ma per adesso non trovo quelle giuste... ma chissá forse fino a lunedí
Antworten
user_39704
12.01.2006 11:18:49
➤
für Julia
Klar hätte ich gerade ein Durcheinander an Worten, die ich dir sagen könnte, aber im Moment finde ich nicht die richtigen.....aber wer weiß, vielleicht bis Montag.
Antworten
user_33027
12.01.2006 12:26:54
Hi, kann mir bitte jemand übersetzen: "Ho una voglia di stringerti fra le mie braccia" Grzie Jean
Antworten
Wacko
12.01.2006 12:31:04
➤
"ich hab solche Lust, dich in meine Arme zu nehmen"
Antworten
user_33027
12.01.2006 12:40:07
➤➤
... Grazie!
Antworten
user_38477
12.01.2006 12:39:35
was ganz einfaches :) was heißt denn : "hallo, mein Schatz, wie geht es dir ? " danke
Antworten
user_39704
12.01.2006 12:45:35
➤
für Jules2005
Ciao tesoro mio, come stai?
Antworten
user_38477
12.01.2006 12:58:58
➤➤
danke!!!
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X