hallo leute,ich komme gerade aus dem urlaub aus sizilien wieder und habe dort ein lied von gigi d'alessio gehört es heißt :l'amore che non c'è und ich bin total verrpckt nach diesem lied...nur leider verstehe ich nicht alles :-( ich habe überall im internet nach der übersetzung geguckt aber ich habe sie nirgends gefunden... bis ich auch diese seite gestoßen bin.vielleicht is ja jemand von euch so lieb und könnte mir dieses lied übersetzen! danke schön
Hallo mein Süßer!
War eben mit ner Freundin im Park,jetzt wieder zu Hause.Die Party dort hat schon angefangen!Habe auch schon viele Freunde getroffen,aber habe nicht wirklich Bock auf die.Wünschte einfach du wärst hier!Ja wäre cool,wenn Du etwas schreiben würdest!Ti amo, risp =)
bitte bitte bald übersetzen...DANKE!!;-))will die sms heute abend noch gerne schreiben!!GUT dass es eure hilfe gibt!!;-)):
hoffe meine sms haben dich nicht genervt..aber ich kann dich irgendwie nicht vergessen.tut mir leid!.schöne woche!!bis dann vielleicht!!??
:
ich weiss eigentlich gar nicht was ich schreiben soll...sehr schwierig..hmmm.... Also ich wollte dir nur sagen, dass ich dich einfach nicht vergessen kann. Ich muss immer an dich denken. Ich habe keine Ahnung was du denkst, vielleicht lachst du sogar über diesen Brief....ich würde mich aber freuen wenn du mir zurückschreiben würdest. und bitte, sag Graziano nichts....ok?
non so cosa scrivere ... molto difficile.. mmm ... beh, volevo solo dirti che non riesco a dimenticarti. Devo pensarti continuamente. Non so che ne pensi... può darsi che tu rida di questa lettera ... mi piacerebbe tanto però che mi dassi una risposta e ti prego non dire niente a Graziano... va bene?