Hallo,
ich lerne seit einiger Zeit Ungarisch. Mir gehts so, dass ich eine Sprache am besten mit Witzen lerne.
Kennt jemand von Euch einen längeren, abgefahrenen ungarischen Witz? Vielleicht könnt Ihr den Witz für uns noch 1:1 ins Deutsche übersetzen?
Danke schon mal + Gruss, Holger
Napról napra csak rád gondolok,
elveszíteni Téged nem akarlak.
Napról napra érezni szeretnélek (MÖCHTE ich dich spüren-es klingt schöner)
érinteni es szeretni teged.
Napról napra szenvedek (leiden)
mert hiányolom közelséged.
Amikor éjjelenként nem tudok aludni,
rólad álmodozom és arra gondolok
mily (abkürzung von milyen-wie) jó volna melleted lenni
és a melegedet érezni (deine Wärme fühlen-weil es so reim, sonst:és a melegemet megosztani)
so the final Version:
Napról napra csak rád gondolok,
elveszíteni Téged nem akarlak.
Napról napra érezni szeretnélek
érinteni és szeretni téged.
Napról napra szenvedek
mert hiányolom közelséged.
Amikor éjjelenként nem tudok aludni,
rólad álmodozom és arra gondolok
mily jó volna melleted lenni
és a melegedet érezni.
Ich liebe ein ungarisches Mädchen und würde ich gern diese Zeilen schicken. Kann mir das jemand übersetzen (ich möchte nicht, das sie es falsch versteht):
Ich wünsche ich wäre eine Träne von Dir, um in Deinen Augen geboren zu werden, auf Deinen Wangen zu leben und auf Deinen Lippen zu sterben.
Bei uns gibt es auch, aber wir sagen es ein bisschen anders, ich glaube so ist es schöner: anstatt auf deinen Wangen zu leben steht es bei uns :über deine Wangen zu fließen:"végigfolyni arcodon".
Vielen Dank! Na dann bin ich mal gespannt, was meine Liebe antworten wird. Ich hoffe, sie antwortet nicht in ungarisch, da ich sonst wieder Hilfe brauche.