Ungarisch

Ich liebe ein ungarisches Mädchen und würde ich gern diese Zeilen schicken. Kann mir das jemand übersetzen (ich möchte nicht, das sie es falsch versteht):

Ich wünsche ich wäre eine Träne von Dir, um in Deinen Augen geboren zu werden, auf Deinen Wangen zu leben und auf Deinen Lippen zu sterben.

Ganz vielen Dank an euch!

zur Forumseite
Hallo!

" Szeretnék könnycsepp lenni, szemedben megszületni, élni arcodon és meghalni ajkadon."

Bei uns gibt es auch, aber wir sagen es ein bisschen anders, ich glaube so ist es schöner: anstatt auf deinen Wangen zu leben steht es bei uns :über deine Wangen zu fließen:"végigfolyni arcodon".

zur Forumseite
Vielen Dank! Na dann bin ich mal gespannt, was meine Liebe antworten wird. Ich hoffe, sie antwortet nicht in ungarisch, da ich sonst wieder Hilfe brauche.

Viele Grüße und danke für das Super Forum.

zur Forumseite