pauker.at

Französisch Deutsch tûr-tela kirî;

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. (Fenster-/Tür-)Flügel -
m
vantail vantaux
m
Substantiv
Dekl. Tür -en
f

portière {f}: I. Türvorhang {m}; II. {Auto} Tür {f}; Tür... (in zusammengesetzten Nomen);
portière
f
autoSubstantiv
zuschnappen
Tür
se refermer rapide
porte, serrure
Verb
Tür mit Gewinde -en
f
porte à vis
f
technSubstantiv
die Tür aufmachen (/ aufstoßen) pousser la porte
vor die Tür setzen mettre à la porte
die Tür schließen irreg. fermer la porte Verb
Dekl. (Tür-)Öffnung -en
f

Tür
baie
f

porte
Substantiv
zwischen Tür und Angel entre deux portes
zwischen Tür und Angel entre deux portesübertr.Redewendung
jemanden vor die Tür setzten mettre quelqu'un à la porte
Sie hat (die Tür) aufgemacht.
(aufmachen)
Elle a ouvert.
die Tür abschließen irreg. fermer la porte à clef
à clef
Verb
am Tag der offenen Tür au grand jour
Weihnachten steht vor der Tür. Noël approche.
jemanden vor die Tür setzen
Wohnen
faire déménager quelqu'un
Es klingelt (/ läutet) an der Tür.
(klingeln, läuten)
On sonne à la porte.
Es ist jemand an der Tür.
Besuch
Il y a quelqu'un à la porte.
sich den Finger in der Tür einklemmen
Verletzungen
se prendre le doigt dans la porte
Sie hat ihn vor die Tür gesetzt. ugs
Beziehungskonflikt, Trennung
Elle l'a mis dehors.Redewendung
durch die Tür kommen / eintreten entrer par la porte Verb
Dekl. Türvorhang ...hänge
m

portière {f}: I. Türvorhang {m}; II. {Auto} Tür {f};
portière
f
Substantiv
mit der Tür ins Haus fallen irreg.
Verhalten
ne pas y aller par quatre chemins figVerb
Die Tür war zugesperrt, man hat sie öffnen lassen. La porte était fermée à clef, on la fit ouvrir.
Dekl. Schlosser -
m

serrurier {m}: I. Schlosser {m} [(Tür-)Schloss {n} / serrure {f}, Schlosserei {f} / serrurerie {f}];
serrurier
m
BerufSubstantiv
Dekl. Tür f; Türe f [regional]
Gebäudeteile
porte
f
Substantiv
Tür an Tür wohnen habiter l'un à côté de l'autre
Glastür
f

Tür
porte vitrée
f
Substantiv
nicht fest schließen
Tür
bâiller
porte
übertr.Verb
nicht (fest) geschlossen sein
Tür
bâiller
porte
übertr.Verb
Eichentür
n

Tür
porte en chêne
f
Substantiv
Hintertür
f

Gebäudeteile, Tür
porte de derrière
f
Substantiv
Dekl. Feuertür -en
f

Tür
porte anti-feu
f
Substantiv
Vordertür
f

Gebäudeteile, Tür
porte de devant
f
Substantiv
Feuerwehrball ...bälle
m

Tanzfest, das am Nationaltag in Frankreich am 14. Juli ausgerichtet wird, an diesem Tag ist auch zeitgleich Tag der offenen Tür bei der Feuerwehr
bal des pompiers
m
Substantiv
Dekl. Tympanon ...na
n

tympan {m}: I. {Medizin} Tympanum {n} / Paukenhöhle im Mittelohr {n}; II. {Architektur} Tympanon {n} / oft mit Reliefs geschmücktes Giebelfeld, Bogenfeld über Portal, Tür oder Fenster;
tympan
m
archiSubstantiv
stilisiert
stylisé {m}, stylisée {f} {Adj.} ou stilisé {m}, stilisée {f} {Adj.}: I. stilisiert;
styliséAdjektiv
Dekl. Jänner
m

janvier {m}: I. Januar {m} / nach dem römischen Gott der Tür, Janus, welcher gleichzeitig Ein- und Ausgang, Beginn und Ende bedeutet und mit einem zweigesichtigen Kopf, der vorwärts und rückwärts blickt, dargestellt wird, Abkürzung Jan.; {österr., süddt., schweiz. für Januar} Jänner {m};
janvier
m
schweiz., südd., österr.Substantiv
Dekl. Januar -e
m

janvier {m}: I. Januar {m} / nach dem römischen Gott der Tür, Janus, welcher gleichzeitig Ein- und Ausgang, Beginn und Ende bedeutet und mit einem zweigesichtigen Kopf, der vorwärts und rückwärts blickt, dargestellt wird, Abkürzung Jan.; {österr., süddt., schweiz. für Januar} Jänner {m};
janvier
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 6:23:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken