pauker.at

Französisch Deutsch privaten Versammlung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Versammlung
f
assemblée
f
Substantiv
Versammlung -en
f

réunion {f}: I. Zusammenkunft {f}, Versammlung {f}, {plusieurs entreprises, partis} Zusammenschluss {m}; II. {Politik} Anschluss {m}; III. Reunion / Wiedervereinigung {f};
réunion
f
Substantiv
Dekl. Tagung f, Treffen n, Versammlung f
f
parterre
m
Substantiv
Versammlung f, Zusammenschluss m, Zusammenlegung
f
regroupement
m
Substantiv
Die positive Arbeitsmarktdynamik wird auch den privaten Konsum stützen.www.admin.ch La dynamique positive du marché du travail stimulera aussi la consommation privée.www.admin.ch
gesetzgebende Versammlung -en
f

législature {f}: I. Legislatur {f} / a) Gesetzgebung; b) gesetzgebende Versammlung {f};
législature
f
Substantiv
Dekl. Amtsdauer einer gesetzgebenden Versammlung
f

période de législature {f}: I. Legislaturperiode {f} / Gesetzgebungsperiode {f}, Wahlperiode {f}, Amtsdauer einer [gesetzgebenden] Versammlung;
période de législature
f
Substantiv
Zusammenschluss ...schlüsse
m

réunion {f}: I. Zusammenkunft {f}, Versammlung {f}, {plusieurs entreprises, partis} Zusammenschluss {m}; II. {Politik} Anschluss {m}; III. Reunion / Wiedervereinigung {f};
réunion
f
Substantiv
Beim ersten, vom privaten Schweizerischen Unterstützungskomitee für Eritrea (SUKE) durchgeführten Projekt geht es um eine Berufsschule in der Hafenstadt Massaua.www.admin.ch Le premier projet, mené par l’organisation privée Comité suisse de Soutien à l’Erythrée (Schweizerische Unterstützungskomitee für Eritrea, SUKE), est celui d’une école professionnelle dans la ville portuaire de Massaoua.www.admin.ch
Schützen Sie ihre Dame!
gardez! {Imperativ, 2. Pers. Plural}: I. gardez! / schützen Sie ihre Dame (bei privaten Schachpartien manchmal verwendeter höflicher Hinweis auf die Bedrohung der Dame);
Gardez!Schachsp.Redewendung
Zudem muss festgelegt werden, wie die privaten und öffentlichen Mittel zur Unterstützung der Klimaschutzmassnahmen in den Entwicklungsländern angerechnet und die Marktinstrumente zur Emissionsverminderung im Ausland eingesetzt werden sollen.www.admin.ch Elles doivent également préciser comment devront être comptabilisés les moyens financiers privés et publics mobilisés pour soutenir les mesures climatiques dans les pays en développement ou comment doivent être utilisés les instruments de marché, permettant de réduire les émissions dans des pays tiers.www.admin.ch
Auch die Radiobranche selbst ist sehr aktiv: bereits sind 56 der 57 UKW-Radios der SRG und der privaten Stationen auch über DAB+ empfangbar.   www.admin.ch La branche de la radio est elle-même très active: déjà 56 des 57 radios OUC de la SSR et des stations privées peuvent d'ores et déjà être captées sur DAB+.www.admin.ch
Dekl. Komplementär -e
m

complémentaire {Adj.}, {mf} {Nomen}: I. komplementär / sich gegenseitig ergänzend; II. Komplementär {m} / persönlich haftender Gesellschafter einer Kommanditgesellschaft; III. {DDR} Komplementär {m} / Eigentümer einer privaten Firma, die mit Staatsbeteiligung arbeitet;
complémentaire
m
Substantiv
Dekl. Kongregation -en
f

congrégation {f}: I. Kongregation {f} / kirchliche Vereinigung (mit einfacher Mönchsregel) für bestimmte kirchliche Aufgaben; II. Kongregation {} / engerer Verband von Klöstern innerhalb eines Mönchsordens; III. Kongregation {f} / Kardinalskongregation; IV. {allg.} Kongregation {f} / Versammlung {f}, Vereinigung {f};
congrégation -s
f
allg, kath. KircheSubstantiv
Diverse Medien haben seit dem 24. April über die Lieferung der Chemikalie Isopropanol im Jahre 2014 durch eine Schweizer Firma an einen privaten syrischen Hersteller von pharmazeutischen Produkten berichtet.www.admin.ch Plusieurs médias ont fait état, depuis le 24 avril, d’une livraison d’isopropanol par une entreprise suisse à un fabriquant privé syrien de produits pharmaceutiques en 2014.www.admin.ch
zusätzlich; Zusatz... in zusammengesetzten Nomen
complémentaire {Adj.}, {mf} {Nomen}: I. komplementär / sich gegenseitig ergänzend; zusätzlich, Zusatz... (in zusammengesetzten Nomen}; II. Komplementär {m} / persönlich haftender Gesellschafter einer Kommanditgesellschaft; III. {DDR} Komplementär {m} / Eigentümer einer privaten Firma, die mit Staatsbeteiligung arbeitet;
complémentaireAdjektiv
Dekl. Gesellschafterin einer Kommanditgesellschaft -nen
f

complémentaire {Adj.}, {mf} {Nomen}: I. komplementär / sich gegenseitig ergänzend; II. Komplementärin {f}, weibliche Form zu Komplementär {m} / persönlich haftende Gesellschafterin einer Kommanditgesellschaft; III. {DDR} Komplementärin {f}, weibliche Form zu Komplementär {m} / Eigentümerin einer privaten Firma, die mit Staatsbeteiligung arbeitet;
complémentaire
f
kaufm. SpracheSubstantiv
Dekl. Komplementärin -nen
f

complémentaire {Adj.}, {mf} {Nomen}: I. komplementär / sich gegenseitig ergänzend; II. Komplementärin {f}, weibliche Form zu Komplementär {m} / persönlich haftende Gesellschafterin einer Kommanditgesellschaft; III. {DDR} Komplementärin {f}, weibliche Form zu Komplementär {m} / Eigentümerin einer privaten Firma, die mit Staatsbeteiligung arbeitet;
complémentaire
f
kaufm. SpracheSubstantiv
Versammlung -en
f

synagogue {f}: I. {allg.} Synagoge {f} / Versammlung {f}; II. Synagoge {f} / Gebäude, Raum, in dem sich die jüdische Gemeinde zu Gebet und Belehrung versammelt; III. {Kunstwiss.} Synagoge {f} ohne Plural / zusammen mit der Ecclesia dargestellte Figur mit einer Binde über den Augen und einem zerbrochenen Stab in der Hand als Allegorie des Alten Testaments;
synagogue
f
allgSubstantiv
Anschluss ...schlüsse
m

réunion {f}: I. Zusammenkunft {f}, Versammlung {f}, {plusieurs entreprises, partis} Zusammenschluss {m}; II. {Politik} Anschluss {m}; III. Reunion / Wiedervereinigung {f};
réunion
f
polit, pol. i. übertr. S.Substantiv
Dekl. Graswurzelbewegung -en (diverse Gruppen, Gemütslagen bei Einzelpersonen)
f

mouvement {m} de racine herbeuse ou mouvement de vallon herbeux {m}: I. Graswurzelbewegung, einzelne Individuen oder Individuen, die sich zu innerhalb ihres beruflichen Umfeldes, privaten Umfeldes, privaten Interessen sich im Kniefall überall und nirgends sich wie kleine unmündige Menschen auf den Boden ohne jegliche Androhung von Gewalt werfen;
mouvement de racine herbeuse ou de vallon herbeux
f
polit, umgsp, übertr., pol. i. übertr. S., NGO, Medien, mainstream media, Verwaltungsfachang. Substantiv
Gesetzgebung -en
f

législature {f}: I. Legislatur {f} / a) Gesetzgebung; b) gesetzgebende Versammlung {f};
législature
f
Substantiv
Legislatur -en
f

législature {f}: I. Legislatur {f} / a) Gesetzgebung; b) gesetzgebende Versammlung {f};
législature
f
Substantiv
Dekl. Legislaturperiode -n
f

période de législature {f}: I. Legislaturperiode {f} / Gesetzgebungsperiode {f}, Wahlperiode {f}, Amtsdauer einer [gesetzgebenden] Versammlung;
période de législature
f
polit, jur, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Substantiv
Dekl. Gesetzgebungsperiode -n
f

période de législature {f}: I. Legislaturperiode {f} / Gesetzgebungsperiode {f}, Wahlperiode {f}, Amtsdauer einer [gesetzgebenden] Versammlung siehe Wahlperiode;
période de législature
f
polit, jur, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Substantiv
Dekl. Zusammenkunft ...künfte
f

réunion {f}: I. Zusammenkunft {f}, Versammlung {f}, {plusieurs entreprises, partis} Zusammenschluss {m}; II. {Politik} Anschluss {m};
réunion
f
Substantiv
Legislative
f

législatif {m}, législative {f}: I. legislativ / gesetzgebend; II. Legislative {f} / a) gesetzgebende Gewalt, Gesetzgebung {f}; b) gesetzgebende Versammlung;
législative
f
Substantiv
gesetzgebend
législatif {m}, législative {f}: I. legislativ / gesetzgebend; II. Legislative {f} / a) gesetzgebende Gewalt, Gesetzgebung {f}; b) gesetzgebende Versammlung;
législatif(ive)Adjektiv
legislativ
législatif {m}, législative {f}: I. legislativ / gesetzgebend; II. Legislative {f} / a) gesetzgebende Gewalt, Gesetzgebung {f}; b) gesetzgebende Versammlung;
législatif(ive)Adjektiv
Kuratorium
n

curatorium {m}: I. Kuratorium {n} / Aufsichtsbehörde (von öffentlichen Körperschaften oder privaten Institutionen); II. {Universität / Verwaltungssprache} Kuratorium {n} / Behörde eines Kurators;
curatorium
m
uni, allg, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Bergbewohner -
m

montagnard {m}: I. Bergbewohner {m}; ; II. Montagnard {m} / (nach dem höher gelegenen Plätzen in der verfassungsgebenden Versammlung) Mitglied der Bergpartei während der französischen Revolution;
montagnard
m
Substantiv
Dekl. Montagnard -s
m

montagnard {m}: I. Bergbewohner {m}; ; II. Montagnard {m} / (nach dem höher gelegenen Plätzen in der verfassungsgebenden Versammlung) Mitglied der Bergpartei während der französischen Revolution;
montagnard
m
Substantiv
Dekl. Purität
f

Purität {f}: I. {allg} Reinheit; II. {Jura, Recht, Verwaltungsangestellte, katholische Kirche} ergibt ein Teil ihres privaten Verbrechersyndikates} Sittenreinheit zum Denunzieren, Abwerten, Fügigmachen eingeführt
pureté
f
recht, relig, allg, jur, Verwaltungspr, abw., kath. Kirche, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Substantiv
Bergbewohnerin -nen
f

montagnard {m}: I. Bergbewohnerin {f}, weibliche Form zu Bergbewohner {m}; II. Montagnard {m} / (nach dem höher gelegenen Plätzen in der verfassungsgebenden Versammlung) Mitglied der Bergpartei während der französischen Revolution;
montagnarde
f
Substantiv
komplementair
complémentaire {Adj.}, {mf} {Nomen}: I. komplementär / sich gegenseitig ergänzend; II. Komplementär {m} / persönlich haftender Gesellschafter einer Kommanditgesellschaft; III. {DDR} Komplementär {m} / Eigentümer einer privaten Firma, die mit Staatsbeteiligung arbeitet;
complémentaireAdjektiv
Konzil
n

concile {m}: I. Konzil {n} / Versammlung von Bischöfen und anderen hohen Vertretern der katholischen Kirche zur Erledigung wichtiger kirchlicher Angelegenheiten; II. Konzil {n} / aus Prozessoren, Vertretern von Studenten und nicht akademischen Bediensteten einer Hochschule gebildetes Gremium, das bestimmt Entscheidungsbefugnisse hat;
concile
m
uni, kath. KircheSubstantiv
Dekl. Synode -n
f

synode {m}: I. {allg.} Synode {f} / Zusammenkunft {f}; II. {evangelische Kirche} Synode {f} / aus Beauftragten der Gemeinden bestehende Versammlung, die Fragen der Lehre und Trägerin kirchlicher Selbstverwaltung ist; III. {katholische Kirche} Synode {f} / beratende, beschließende Versammlung von Bischöfen in einem Konzil unter Vorsitz des Papstes;
synode
m
relig, allg, kath. Kirche, ev. KircheSubstantiv
Konvent -e
m

convent {m}: I. Konvent {m} / a) Versammlung der stimmberechtigten Mitglieder eines Klosters; b) Gesamtheit der Mitglieder eines Klosters; Klostergemeinschaft; c) Zusammenkunft von evangelischen Pfarrern zum Zweck der Weiterbildung, der Beratung u. Ä.; II. Konvent {m} / wöchentliche Zusammenkunft der (aktiven) Mitglieder einer Studentenverbindung; III. {Historie} Konvent {m} (ohne Plural) / Volksvertretung in der Französischen Revolution;
convent
m
relig, uni, hist, ev. KircheSubstantiv
Dekl. Synagoge -n
f

synagogue {f}: I. {allg.} Synagoge {f} / Versammlung {f}; II. Synagoge {f} / Gebäude, Raum, in dem sich die jüdische Gemeinde zu Gebet und Belehrung versammelt; III. {Kunstwiss.} Synagoge {f} ohne Plural / zusammen mit der Ecclesia dargestellte Figur mit einer Binde über den Augen und einem zerbrochenen Stab in der Hand als Allegorie des Alten Testaments;
synagogue
f
relig, allg, Kunstwiss.Substantiv
Dekl. Wahlperiode -n
f

période de législature {f}: I. Legislaturperiode {f} / Gesetzgebungsperiode {f}, Wahlperiode {f}, Amtsdauer einer [gesetzgebenden] Versammlung; in der BRD sind die und alle bis zum 07. Mai 1956 zurückliegenden Wahlen einschließlich der Durchführung als von Anfang an ungültig und nichtig [Aktenzeichen 2 BvE 9/11 vom 25.07.2012; sowie in 2008 BvC 1/07 und 2 BvC 07/07; ein verfassungskonformes Wahlgesetz bis spätestens zum 30.06.2011 zu schaffen, wurde missachtet, dieses wurde zu keinem Zeitpunkt bis dato nachgekommen --> von daher privates Verbrecherkartell / chwerstkriminelle Bande]
période de législature
f
polit, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.06.2024 9:42:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken