ich weiß es ist ein verkorkster, grammatisch unkorrekter text. ich hoffe, mir kann trotzdem jemand helfen!
was heißt: "kaikki edes Olen pulassa
mutta kaikki on paskaa"
nur so ungefähr? es ist mir aus persönlichen gründen sehr wichtig, ich wäre sehr dankbar wenn mir das jemand übersetzen könnte!!
hm, scheint mir aus 2 Sätzen zusammengestückelt....
kaikki edes = alles wenigstens/zumindest/mindestens.
Olen pulassa mutta kaikki on paska = ich stecke in der Klemme/Ich bin in Verlegenheit, aber alles ist sch----
Ahoi!
Ich hätt mal ne Frage zum Akkusativ. Die Endung ist ja -n. Aber ist sie das immer? Oder kann der Akkusativ auch wie der Nominativ enden, nämlich ohne bestimmte Endung? Wenn ja, wann?
Hi,
ich habe die deutsche Seite nicht gefunden. Aber kann die Sache etwas mit Aktiv-/Passiv zu tun haben? Die finnische Wikipedia gibt diese Beispiele:
* Ostin eilen auton. = Ich kaufte gestern ein Auto. (Aktiv singular, also -n)
* Osta auto! =Kauf ein Auto! (imperativ singular, ohne Endung)
* Auto varastettiin yöllä. =Das Auto wurde in der Nacht gestohlen. (Passiv singular, ohne Endung)
* Autot noudettiin varikolta. = Die Autos wurden im Depot abgeholt. (Passiv plural, -t)
Das -t im Singular käme nur bei Personalpronomen vor: minut, sinut, hänet, meidät, teidät, heidät.
Hoffe, dass ich nicht zu kompliziert erklärt habe und bitte korrigiert auch wenn ich falsch bin... Und Hauskaa Vappua!! :D
Ähm, tut mir leid, aber der Link führt leider nur auf die Startseite. Da könnte ich jetzt (Wenn ich das richtig verstanden hab) was hochladen. Könntest du mir den Link vielleicht nochmal schicken?
Eine Satzergänzung (Objekt) steht im Akkusativ, wenn es um ein Ganzes geht (nur in positiven Sätzen!! In negativen Sätzen ist Partitiv angesagt!). Die Endung der Einzahl ist wie im Genitiv -n, die Mehrzahl wie im Nominativ -t. Ausnahme: persönliche Fürwörter und das Fragewort "kuka" (wer?) bekommen die Endung -t (und werden teilweise gebeugt (z Bsp: Kenet sinä näet? Wen siehst Du?; Tahdon sinut. Ich will Dich.)) Weitere Ausnahme: Befehlsform: Osta kirja! (Kauf das Buch!)
Wer´s kompliziert mag:
Der Akkusativ ist keine eigentliche einheitliche morphologische Kasusform, sondern eine zusammenfassende Bezeichnung für einige andere Kasus, wenn diese als Objektskasus des Satzes vorkommen. Der betreffende Kasus sind der Nominativ Singular, der natürlich keine Endung hat, der Genitiv Singular mit der Endung -n, die eigenständige Akkusativendung -t der Personalpronomen sowie das -t des Nominativ Plural. Der Akkusativ, mit anderen Worten die oben erwähnten Kasus, steht (stehen) als Objektkasus im Gegensatz zum Partitiv. Wenn man den Objektkasus wählen soll, muß immer zuerst festgestellt werden, ob irgendeine der Bedingungen für ein Partitivobjekt erfüllt wird; in diesem Fall MUSS als Objektkasus der Partitiv gebraucht werden. Der Partitiv ist also als Objektkasus "stärker" als der Akkusativ (= Vorfahrt achten!). Erst danach, wenn keine der Bedingungen für ein Partitivobjekt zutrifft, muss entschieden werden, welche der Akkusativendungen in Frage kommt.
Das Partitivobjekt tritt in 3 Fällen auf:
- im verneinenden Satz (en osta autoa)
-wenn die vom Verb ausgedrückte Handlung irresultativ ist (he katsovat ottelua)
-wenn das Objekt eine unbestimmte Menge bezeichnet (ostatko olutta?)
Der Akkusativ kommt als Objektkasus nur dann in Frage, wenn
- der Satz bejahend ist und zusätzlich
- die vom Verb ausgedrückte Handlung resultativ ist (ostan kirjan = ich kaufe das Buch)
- das Objekt eine Ganzheit oder bestimmte Menge ausdrückt(Ostin leivän = ich kaufte (eine bestimmte Menge )Brote)
Im letzteren Fall kann man den Akkusativ mit dem Nominativ als Subjektskasus vergleichen.
Ein Beispiel für den Unterschied Akkusativobjekt/Partitivobjekt:
Syötkö kalan? (Isst Du (diesen/den) Fisch?)
Syötkö kalaa? (Isst Du (irgendeinen/überhaupt) Fisch?)
Steht das Objekt im Singular und ist KEIN Personalpronomen, gibt es 2 verschiedene Fälle. Manchmal ist die Objektsendung -n, manchmal gibt es gar keine Endung -. Ein singularisches Objekt ist endungslos, wenn das Prädikatsverb in der 1. oder 2. Person des Imperativ steht, im Passiv oder ein Verb ist, das ein Müssen bezeichnet, bei dem das Subjekt im Genitiv steht. In allen anderen Fällen erhält das singularische Objekt die Endung -n. (Minä ostan kirjan = ich kaufe dieses/das Buch) (Sinun on pakko viedä kirje postiin.= Du musst diesen/den Brief zur Post bringen)
Noch etwas: Zahlwörter (außer 1) haben KEINE Akkusativendung! Beispiel: Saanko kolme tölkiä olutta? = Kann ich 3 Bier bekommen? Aber: Saanko yhden kuppin kahvia? Kann ich eine Tasse Kaffee bekommen?
Für die "Harten":
je nach Possesivsuffix fallen bestimmte Formen zusammen bzw scheinen zu "entfallen":
Ostin auton (Ich kaufte das/dieses Auto)
Ostin autoni (Ich kaufte (dieses) mein Auto).
Und dann gibt es da noch die Adverbien der Menge (anstelle des Objekts...):
Es gibt Adverbien der Menge, die insofern mit eigentlichen Objekten verwandt sind, als dass sie Partitiv- und Akkusativendungen nach den üblichen Objektregeln bekommen. Diese Ausdrücke antworten z Bsp auf die Fragen "wie lange", "wie oft", "wie weit" und "zum wievielten Male":
Olen Suomessa viikon (ich bin für 1 Woche in Finnland)
En ole Suomessa viikkoa (ich bin für keine (ganze) Woche in Finnland)
So, ich hoffe, ihr habt jetzt alle n Knoten in den Gehirnwindungen ;-) (nein, Quark, natürlich nicht, aber jeder mag sich das raussuchen, was er braucht)
"Wir können es nie allen Menschen Recht machen,
gleichgültig wie sehr wir uns auch anstrengen. Deshalb
macht es auch keinen Sinn, sich zu fragen, ob andere
gut finden, was wir tun. Die anderen sind kein Maßstab.
Wir müssen selbst entscheiden, was für uns richtig und
falsch ist."
Sagt mal, hat schonmal jemand ne Übersetzung von dem Märchen mit der Hoffnung und der Traurigkeit irgendwo gesehen oder "zufällig" in der Schublade liegen?
T: Die Irre :-)))
PS: wenn jemand fragen sollte, in welche Sprache übersetzt, dann schrei ich!!! Versprochen!!!!!! *lmw*
Moi! Könnte mir jemand, diesen Satz richtig zu übersetzten. Der Sinn ist mir klar aber ich verstehe nicht von wo kommt tarjottiin (von tarjota?). Ist paikkaa partitiv oder Verb.
Vielen Dank.