pauker.at

Englisch Deutsch saying

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
immer wieder sagen transitiv keep saying Verb
Redensart
f
sayingSubstantiv
Spruch
m
sayingSubstantiv
sagend saying
Willst du damit sagen, dass... Are you saying that...
ich mein ja nur just saying ugs
zum Schluss sagte er noch he concluded by saying
Das versteht sich von selbst. That goes without saying.
abschließend sagen to wind up by saying Verb
wie man sagt as the saying goes
Es versteht sich von selbst, dass ... It goes without saying that ...
Das will viel sagen. That's saying a lot.
verabschiedend saying good bye
als eine Art Danke-sagens as a way of saying thanks
völlig recht haben, wenn jd. sagt, dass to be quite right in saying thatVerb
sich gewaltig irren, wenn jd. sagt, dass to be quite wrong in saying thatVerb
So, was Sie sagen ist ... So, what you are saying is
im Hinblick auf das, was Sie sagen in terms of what you are saying
Andere Länder, andere Sitten. (Wenn du in Rom bist, verhalte dich wie die Römer) Sprichwort When in Rome, do as the Romans do. (Saying)Redewendung
ganz bei jemandem sein (ifm.) feel somebody; understand what someone is saying (ifml.)
Ich führchte, ich habe nicht komplett verstanden, was Sie gesagt haben. I’m afraid I haven’t completely understood what you’re saying.
diese Redewendung wurde im frühen 19. Jh. populär this saying became popular in the early nineteenth century
In Ordnung. Um noch einmal zurückzukommen auf das, was ich über... sagte... OK. To return to what I was saying about...
Ich werde nicht daraus schlau, was der Autor sagen will. I cannot make any sense of what the author is saying.
Als Student sage ich, dass die Regierung ein geiziger Tyrann ist und versucht es unmöglich zu machen, dass man sich eine Universitätsausbildung leisten kann. As a student, I'm saying that the government is a stingy bully and is trying to make a university education impossible to afford.
Die Unabhängigkeits-Erklärung des wissenschaftlichen Menschen, seine Emancipation von der Philosophie, ist eine der feineren Nachwirkungen des demokratischen Wesens und Unwesens: die Selbstverherrlichung und Selbstüberhebung des Gelehrten steht heute überall in voller Blüthe und in ihrem besten Frühlinge,—womit noch nicht gesagt sein soll, dass in diesem Falle Eigenlob lieblich röche.www.thenietzschechannel.com The Declaration of Independence of the man of science, his emancipation from philosophy, is one of the more subtle after-effects of the democratic form and formlessness of life: the self-glorification and presumption of the scholar now stands everywhere in full bloom and in its finest springtime—which does not mean to say that in this case self-praise smells sweet [Eigenlob lieblich röche: a play on the German sayingwww.thenietzschechannel.com
über Geschmack lässt sich nicht streiten
(Sprichwort, Wendung)
one man's meat is another man's poison
(proverb, saying)
Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 19:40:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken