neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Übersetzungsbitte
Gia sas!

Ich hätte heute auch mal eine Übersetzungsbitte (griechische Schrift bitte) - bestimmt könnte ich mir auch schon selbst einiges zusammenstoppeln, aber dafür habe ich leider im Moment keine Nerven. Also:

Lieber ...,
die Fotos kannst Du behalten oder wegwerfen - ganz wie Du möchtest - aber ich wollte sie Dir jedenfalls schicken. Vielleicht weißt Du gar nicht, wie sehr Du zu meinem Leben gehört hast - Du bist mein erster Gedanke am Morgen und mein letzter am Abend. Deshalb ist es im Moment nicht leicht für mich. Aber vielleicht hast Du recht und wir werden wirklich Freunde werden. Ich danke Dir für jede schöne Minute mit Dir, Du hast mich sehr glücklich gemacht.

Das wär's - vielen vielen Dank schon jetzt für Eure Hilfe!

Rixi
20380222
Αγαπητέ

τις φωτογραφίες μπορείς να τις κρατήσεις ή να τις πετάξεις- όπως θέλεις- αλλά τέλος πάντων ήθελα να σου τις στείλω. Μήπως δεν ξέρεις, πόσο πολύ ήσουν ενα κομμάτι της ζωής μου. Είσαι η πρώτη σκέψη το πρωϊ και η τελευταία το βράδυ. Γι'αυτό δεν είναι εύκολο για μένα σ'αυτή τη στιγμή. Αλλά ίσως έχεις δίκιο και θα γινόμαστε πράγματικα φίλους. Σ'ευχαριστώ για κάθε δευτερόλεπτο μαζί σου, μ' έκανες πολύ ευτυχισμένη.
20380532
1.000 Dank Marlies - sooo schnell! Na dann werde ich mal meine griechische Schönschrift auspacken - das geht sicher nicht so schnell!

LG
Rixi
20380587
 
Könnte das jdn. so schreiben das ich es auch lesen kann? :) Kann die gr. Sprache und vor allem diese Schriftform so gut wie gar nicht :s

Danke

δεν ήξερα ότι κοίταξες τα μάτια μου τόσο προσεκτικός gia na τα χαρακτηρίσεις ώραια, αλλά ευχαριστώ πολύ για την φιλοφρόνηση!
20379136
hi oezi, das schreib doch bitte auch vorher dazu, du tolle Schülerin:))) (Spaß gell)

den ixera oti koitaxes ta matia mou toso prosektikos gia na ta xaraktiriseis oraia, alla euxaristo poli gia thn filofronish!
20379145
Ich dachte du seist schlafen gegangen :D

Du bist meine Rettung, danke vielmals, ja mir ist erst im Anschluss eingefallen, das ich das viel. hätte erwähnen sollen :p
20379159
 
Hallo ich bräuchte mal wieder Eure Hilfe bitte übersetzt mir das doch :

tha sou spaso ta kokalakia ama do wroxi


Vielen Dank schon mal und einen schönen Abend
20378946
Geia sou

Ich werde dir deine Knochen brechen wenn ich Regen sehe.
20378979
Vielen Dank und einen schönen Tag wünsch ich
lg Vangelia
20379704
 
Bravo eise poli kali µathitria und
Kalimera thelo ena frape.

Danke euch im Voraus
20378859
Bravo, du bist eine sehr gute Schülerin.

Guten Morgen, ich möchte einen Frappe.



Gruß Pontiki
20378963
Hi danke erstmal für die Übersetzung :)

Kannst du mir vielleicht das ins griechische übersetzen?

Ich habe einen guten Lehrer.
und
Irgendwann geb ich dir einen Frappe aus, für deine Hilfen.

Dank dir
Gruß oezi
20378995
έχω έναν καλό δάσκαλο.
Κάποτε θα σε κεράσω ένα φραπέ για την βοήθειά σου.

exw enan kalo daskalo.
Kapote tha se kerasw ena frape gia thn boithia sou.

Gruß Pontiki
20379014
Vielen vielen Dank!

Als letztes noch
Ich wusste gar nicht, das du dir meine Augen so genau angeguckt hast um sie als sehr schön bezeichnen zu können, aber trotzdem vielen Dank für das nette Kompliment ;)

So das wars dann aber auch wirklich. Ich danke dir vielmals Pontiki :D

Gruß oezi
20379068
δεν ήξερα ότι κοίταξες τα μάτια μου τόσο προσεκτικός gia na τα χαρακτηρίσεις ώραια, αλλά ευχαριστώ πολύ για την φιλοφρόνηση!

Kalinichta
Pontiki
20379079
Kalinichta, Efharisto poli :D
20379129
 
ego lea na pame gia kafe kai meta se mena.

oute frappe den peineis?

danke
20378497
Ich sage wir gehen auf einen Kaffee und danach zu mir.
Trinkst du auch keinen Frappe?
20378511
ich danke dir ;)
  20378516
 
Guten Morgen,

kann mir bitte nochmal jemand helfen... und in gr. Schrift übersetzen..

1. Wir sind nicht in den Ferien, ich arbeite noch..
Urlaub habe ich erst im September und da muss
ich mit Finn in die Hundeschule...

2. Ich weiß nicht was du Yannis geschrieben hast, aber ich denke schon das er es gelesen hat.

3. ... anbei noch ein Bild von Finn.

4. Yannis sagt er hätte keine Mail bekommen...
was hast du geschrieben?

Vielen Dank für Eure Hilfe...

lg Tanja
20377488
1. Den exoume diakopes, douleuw akoma...
Εxw adeia mono ton Septembrio kai tote prepei na paw me to Finn sto sxoleio skylwn..

2. Den kserw ti egrapses ston Gianni, alla nomisw oti to exei diabasei.

3.Synhmenna akoma mia fwtografia tou Finn.

4. O Giannis eipe oti den elabe mail...
Ti egrapses?

1. Δεν έχουμε διακοπές, δουλεύω ακόμα...
Έχω άδεια μόνο τον Σεπτέμβριο και τότε πρέπει
πάω με το Finn στο σχολείο σκύλων

2. Δεν ξέρω τί έγραψες στον Γιάννη, αλλά νομίζω
ότι το έχει διαβάσει.

3. Συνημέννα μια φωτογραφία του Finn

4. Ο Γιάννης έιπε ότι δεν έλαβε mail (ηλεκτρονικό τ
ταχυδρομείο)

Τί έγραψες;
20377572
super Danke (at) Marliessa

lg Tanja
20377743
Hallo,

eine Freundinn von mir ist Griechin und feiert die Woche ihren Geburtstag. Jetzt hab ich mir gedacht ich kauf ihr was schönes und schreib dazu eine Karte auf Griechisch. Nun ja

Ich hätte mir vorgestellt einfach zu schrieben:

"Ich wünsche dir alles gute zum 17. Geburtstag. Für die Zukunft viel Glück, Erfolg und Gesundheit.
Alles Liebe dein Freund Mile"


Ich hatte aber auch schon an ein Gedicht gedacht. Aber ich kenn leider keine Griechischen Gedichter. Vielleicht kann mir wer weiterhelfen.

Ich danke euch schon mal im Vorraus.

mfg MILE
20377994
Hallo Mile,

du hättest oben "neuer Beitrag" klicken müssen. Ich habe dir eine Nachricht geschickt. Sieh mal nach!

Gruß Pontiki
20380472
 
könnte mir jemande folgendes bitte übersetzen?

kai esy moy lipis mopaki moy jlyko

vielen dank im voraus..
20376342
Re: guddn aabnd.. ;)
und du..(?) (!).. ich vermisse dich mein süßes Baby (mein Schatz)

LG, Piratina
20376521
Re: guddn aabnd.. ;)
...denke, es ist die Antwort auf ein "Du fehlst mir" und würde übersetzen: "Und auch du fehlst mir, mein süßer Schatz." (o.ä.)

LG, Ro
20377432
@Optimobbl
.
Variation

und du fehlst mir mein suesses Babylein..

dimitriosm
.
20410507
 
Seite:  1718     1716