neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Jestli prijedes tak ti slibuju ze ti to vynahradim chci byt stebou. Kde budem spinkat ja mam volno nejsem vpraci.
------------------------
Jak si se vyspinkal
------------------------
Pojed do plzne prosim milacku muj.
------------------------
Ty jsi muj mali princ. moc te miliju a uz chci byt s tebou. doufam ze me tam nenechas

Nicht wundern das sind sms vielen dank an den jenigen der mir das anständig übersetzen kann

LG
18451558
Wennst kommst, dann versprech ich dir, dass ich dir das ersetze, möchte mit dir sein. Wo werden wir denn schlafen, ich hab frei, bin nicht in der Arbeit.
------------------------
Bist du wohl gut ausgeschlafen?
------------------------
Komm nach Pilsen bitte, mein Schatz.
------------------------
Du bist mein kleiner Prinz. Lieb dich total und will weiter nur mit dir sein. Hoffe du lässt mich dort nicht sein.

VLG, ..::David::..
18457658
 
Hallo Ihr Lieben,

leider ist meine Kollegin im Urlaub und ich stehe ohne ihre Hilfe einwenig auf dem Schlauch ;O)

Könntet Ihr mir bitte helfen folgendes zu übersetzen?

"Dieser Lieferschein wurde noch nicht bezahlt. Ich bitte Sie das Geld dringend anzuweisen. Vielen Dank"

Ich danke Euch/Dir sehr für die Hilfe!

Liebe Grüße,
Mila
18450531
Re: Bitte...
Hallo Mila:
"Tato faktura ještě není zaplacená. Prosím Vás neodkladně peníze převést. Mnohokrát děkuji."
LG, ..::David::..
18457648
~off topic~
es entzieht sich zwar meiner werten kenntnis, wie das kaufmännische verfahren im (nahen) ausland umgesetzt wird, aber pfegt man (frau) nicht rechnungen zu bezahlen und keine lieferscheine ?

verwunderliche grüsse
p = peter
18457669
 
Ahoj Ivulko,tak se mate?Ted jsem se divala na ty fotecky s Pistan.Ty jak to maly snasel,to muselo byt i pro nej hrozne,jak tam vysel,chudacek.Tak kdy se konecne uvidime?Uz bude u nas klid,uz zadne narozky a nic takovaho az pristi mesic,tak se snad uvidime.Ja se vcera trochu kopla,no tak narzky jsou jen jednou za 40 let,ze?Tak se mej krasne,vsechny vas zdarvim,posilam pusinku a tesim se na vas uz moc.Papa
18450104
Re: Bitte...
"Hallo Ivulka [=Iva, niedlich], na wie geht's? Habe mir gerade die Fotos aus Piešťany [= Kurort i.d. Slowakei] angeschaut. Du, wie hat es der kleine vertragen, das musste für ihn fies gewesen sein, als er dort ausgegangen ist, der Arme. Na wann sehen wir uns endlich? Bei uns wird schon Ruhe sein, kein Geburtstag mehr oder ähnliches bis zum nächsten Monat, also hoffentlich sehen wir uns. Ich war gestern bissi getrunken, klaro 40 wird man nur einmal im Leben gell? Also mach's gut, grüß euch alle, schicke Küsschen und freu mich schon an euch alle sehr. Pa pa."
LG, ..::David::..
18457446
Re: Bitte...
Hallo Dakarek! Vielen Dank für Deine nette Hilfe! Ich wünsche Dir ein schönes Wochenende. Liebe Grüße sendet der Musikus!!
18458857
 
Krasne si to napsal jsi uzasnej miluju te. Chtela bych taky tvou blizkost
18449451
"Schön hast dus geschrieben. Du bist genial ich liebe dich. Ich möchte AUCH deine Nähe."

Grußi - Thomas
18449487
 
hey,ja meiner mutter gehts gut nur auto halt kaputt.wann hast du mit deiner freundinn schluss gemacht?also wenn ich fragen darf....was studierst du im moment?wir hatten am wochenende auch so ein tunier aber es sind auch sehr viele von unsere manschaft nicht gegangen.ich hatte jetzt das ganze wochenende frei,heute geh ich mit paar freunden raus,aLso nix besonderes.tut mir leid wen es immer bisschen dauert bis ich schreibe aber ich kann nicht so gut tschechich schreibend deswegen muss ich bisschen im internet gucken.kannst du immer nur am wochhenende schreiben?
naja bisschen deutsch kannst du ja schon =) der rest kommt schon noch...naja machs gut wenn du zeit hast schreib zurück.ich hab im moment kein geld auf handy aber ich hol mir bald wider dann melde ich mich.
18448418
"Čauky, jo mojí mamce se daří dobře jen auto je odepsané. Kdy ses rozešel se svojí holkou? Tedy pokud se na to můžu zeptat...a co teď studuješ? O víkendu jsme měli turnaj ale i z našeho týmu jich spoustu nejelo. Teď mám celý víkend volno, dnes jdu s pár kamarádama ven, takže nic extra. Mrzí mě že to vždycky trochu trvá než napíšu, ale neumím psát tak dobře česky a proto se musím trochu poohlídnout po internetu. Můžeš vždycky psát jenom o víkendu?
Nojo trošku německy už umíš =) a ten zbytek nějak půjde... Tak se měj hezky a jak budeš mít čas, odepiš. Nemám teď žádné peníze na mobil ale zase si vyberu a pak se ozvu.
"
Hehe, also "bisschen im internet gucken" heißt es :)
Mach's gut, VLG, ..::David::..
18448672
hehe vielEn dank....=)
18453359
 
hallo, kann mir bitte das Wort "Führerschein" übersetzen? danke
18447001
Nabend, yulia ...
Führerschein = řidičák
Fahrerlaubnis = řidičský průkaz

Grußi - Thomas
18447142
Hallo ihr beiden :)
"Führerschein" bzw. "Fahrerlaubnis" =
* "řidičský průkaz" (formal)
* "řidičské oprávnění" (formal, seltener benutzt, entspricht eher dem 'Erlaubnis')
* "řidičák" (umgangssprachlich)
VLG, ..::David::..
18448647
 
Hmm ? Komisch ?!?

Dakarek hat es doch schon übersetzt, warum ist denn der Text jetzt weg ? Vorher war er noch da. Wollte die Zeilen gerade meiner Süßen schreiben, da hätte sie sich bestimmt gefreut, aber jetzt ist ja die Übersetzung weg.

(at) Dakarek
Kannst Du es bitte nochmals hier reinschreiben ?!
Wäre sehr nett !

Danke

Stefan
18446834
Hallo Stefan,
den zu übersetzenden Text bitte auch nochmals posten... Ich weiß ja auch nimmer wie der war...
LG, ..::David::..
18448318
 
Seite:  381     379