216.73.216.48 Homepage von Eleni2504

Eleni2504

pauker.at

_ unbekannt Deutsch

neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
hallo an alle ich hätte eine Bitte habe seit kurzem einen griechischen Freund und ich möchte ihn mit einen schönen griechischen Gedicht überraschen (lateinische Schrift) wäre sooooo lieb wenn mir jemand ein schönes schreiben könnte danke schon mal
:-D
20118696
 
Übersetzung!!
hallöchen hab mal ne frage kann mir jemand den songtext hier von... auf griechisch und deutsch schreiben und übersetzen??

http://www.youtube.com/watch?v=9vZtxNhj3iw

devilchen :o)
20060372
Hallo Devilchen
habe mir mal die Mühe gemacht den Text abzuschreiben und hier reinzustellen. Vielleicht kommt ja ne Übersetzung dazu. Würde mich nämlich auch interessieren. Hoffe das ich alles richtig abgetippt habe.

Songtext geloescht
20075947
Ein sehr schoenes lied, kann es aber nur in deine email schicken;._(( keine liedertexta erlaubt
20102767
Ok, habe ich verstanden. Meine e-mail lautet:
xxxxxxxxx

Habe auch noch ne Frage: wie bekomme ich den Apostroph über die griechischen Buchstaben. Die Tastatur ändern bekomm ich hin aber den rest leider nicht.
Ευχαριστω
Katja
Keine Mailadressen bitte.
20161242
 
Xairete
Hallo an alle!

Ich interessiere mich für alles, was mit Griechenland zu tun hat (ja, auch für Atlantes und Hephaistos...xD) und bin gerade zufällig auf diese Seite gestoßen. Erstmal möchte ich sagen, daß ich alleine schon die Idee einer solchen Website phantastisch finde! Vielen Dank an alle, die an deren Verwirklichung beteiligt waren/sind!

Ich würde mich freuen, wenn mir jemand die folgenden Zeilen ins Griechische übersetzen könnte:


Lebenswichtig vielleicht

Die Schwingen der Zeit gleiten im Wind, unsichtbar
Und Worte, lebenswichtig vielleicht
Sind verweht, gleichsam des Vulkans Asche

Doch sieh!
Äpfel wachsen wieder in Pompeji
Und wieder ziehn Menschen
Durch die uralten Gassen

schweigend

P.s.:
Es kommt mir nicht auf eine wörtliche Übersetzung an, sondern darauf, daß es Klang und Sinn hat.
In englisch z.B. würde es etwa so aussehen:

Vital perhaps

The wings of the time are gliding in the wind, invisibly
And words, that vital might have been
Were blown away, as it was the volcano s ash

But loo,
apples are growing again in Pompeii
and again people are walking
along the ancient alleys

silence
20055315
 
Warum es weh tut?
Weil Du für uns nicht gekämpft hast.
Weil Du gegen mich gekämpft hast.
Weil Du Wörter benutzt hast, die schärfer waren als eine Klinge.
Weil Du diese Klinge in meine Seele rammtest.
Weil Du für mich nicht aus Angst vor Schlimmeren gezittert hast.
Weil Du mich aus Angst zittern lassen hast.
Weil Du mich beleidigt hast.
Weil Du deine Beleidigungen vergessen konntest.
Weil Du mich nicht geachtet hast.
Weil Du Menschen achtest, die Dich nicht achten.
Weil Du nicht gesehen hast, wie einsam es war immer alleine zu sein.
Weil Deine Zeit für uns nicht gereicht hat.
Weil Du gegangen bist, als ich schwanger war.
Weil Du niemals darüber gesprochen hast.
Weil Du mich nicht darüber sprechen lassen hast.
Weil unser Kind nie war.
Weil Du mich angelogen hast.
Weil Du deine Lügen geglaubt hast.
Weil Du mich deine Lügen glauben lassen hast.
Weil Du mich lächerlich gemacht hast.
Weil Du über meine Tränen gelächelt hast.
Weil Du mich genommen hast, wenn ich eine Umarmung brauchte.
Weil Du andere in Arm genommen hast.
Weil Du nicht mit mir träumen konntest.
Weil Du mich von meinen Träumen fern gehalten hast.
Weil Du mich benutzt hast, um deine Träume zu verwirklichen.
Weil Du mich sterben lassen hast, als ich leben wollte.
Weil Du mich nicht vor Dir selbst beschützen konntest.
Weil Du mich angefasst hast.
Weil Du zugeschaut hast, wie ich ersticke.
Weil Du mit deinen Händen nachhelfen wolltest.
Warum es weh tut?
Weil ich Dich geliebt habe.

Kann man mir den Text bitte übersetzten? Danke
20008480
Γιατί πονάει;
Γιατί δεν πάλεψες για μας
Γιατί πάλεψες εναντίων μου
Γιατί χρησιμοποιούσες λόγια που ήταν πιο κοφτερά από ξυράφι
Γιατί έχωσες αυτό το ξυράφι στην ψυχή μου
Γιατί δεν έτρεμες για μένα από φόβο για χειρότερα
Γιατί με πρόσβαλες
Γιατί μπορούσες να ξεχάσεις τις προσβολές σου
Γιατί δεν με σεβάστηκες
Γιατί σέβεσαι ανθρώπους που δεν σε σέβονται
Γιατί δεν είδες την μοναξιά μου
Γιατί δεν έφτασε ο χρόνος σου για μας
Γιατί έφυγες όταν έμεινα εγκύρως
Γιατί δεν μίλησες ποτέ για αυτό
Γιατί δεν με άφησες να μιλήσω για αυτό
Γιατί το παιδί μας δεν ήταν ποτέ
Γιατί μου είπες ψέματα
Γιατί πίστευες τα ψέματά σου
Γιατί με έκανες να πιστέψω τα ψέματά σου
Γιατί με έκανες να γίνομαι γελοία
Γιατί γελούσες με τα δάκρυά μου
Γιατί με πήρες όταν χρειαζόμουνα μια αγκαλιά
Γιατί πήρες άλλες αγκαλιά
Γιατί δεν μπορούσες να ονειρεύεσαι μαζί μου
Γιατί με κράτησες μακριά από τα όνειρά μου
Γιατί με χρησιμοποιούσες για να πραγματοποιήσεις τα δικά σου όνειρα
Γιατί με άφησες να πεθάνω όταν ήθελα να ζήσω
Γιατί δεν μπορούσες να με προστατέψεις από τον εαυτό σου
Γιατί με άγγιξες
Γιατί με κοιτούσες πως πνιγόμουνα
Γιατί ήθελες να βοηθήσεις με τα χέρια σου
Γιατί πονάει;
Γιατί σε αγαπούσα

wunderschön, aber traurig
20028387
Danke Dir vom Herzen!
20031241
kleine Korrektur in Zeile 13
nicht εγκύρως sondern έγκυος
sorry, kleiner Tippfehler
lG Sabine
20034556
 
bitte
wer möchte mir dies überstzen



Ich habe tausende von Sternen kennengelernt
und einer war heller als der andere,
Dich habe ich als die Sonne ausgesucht
und tausende von Sternen sind verglüht



lieben Dank,Tashi:))))
19935604
Re: bitte
Γνώριζα χιλιάδες αστέρια
Και το ένα ήταν πιο φωτεινό από το άλλο
Εσένα διάλεξα να είσαι ο ήλιος
Και χιλιάδες αστέρια έχουν καεί
20028388
Re: bitte
ganz lieben Dank liebe Kalisto!!:))))
20028704
"Mein Schöner,mein Schöner,
Weißt du wie einsam er ist,
Der Vogel der Freiheit?
Mein Schöner,mein Schöner,
weißt du wie glücklich du bist,Kind des Buddha?
Sag nicht ich liebe dich!
Es ist die Formel deiner Furcht.
Sag nicht,ich brauche dich!
Es ist das Siegel deiner Verzeifelung.
Sag nicht:komm!Sag nicht:bleib!
Denn darin liegt auch :Geh!
Mein Schöner,mein Schöner!
Hörst du den Schrei des Garuda,
Wirst du erwachen."


ganz lieben Dank,Tashi:))
20046973
Όμορφέ μου, όμορφέ μου
Ξέρεις πόσο μόνος είναι,
Το πουλί της μοναξιάς;
Όμορφέ μου, όμορφέ μου,
ξέρεις πόσο ευτυχισμένος είσαι, παιδί του Μπούντα;
Μην λες το σ`αξαπώ!
Είναι το κανών του φόβου σου.
Μην λες το σε χρειάζομαι!
Είναι η σφραγίς της απόγνωσής σου.
Μην λες: Έλα! Μην λες: Μείνε!
Διότι επίσης σημαίνει : Φύγε!
Όμορφέ μου, όμορφέ μου!
Ακούς την κραυγή του Γκαρούδα;
Θα ξυπνήσεις;
20047032
du bist unglaublich.....soooo schnell...ganz lieben Dank und einen schönen Tag!!!
Tashi:))))))))))))))
20047037
 
bitte
wer ist so lieb mir dies zu übersetzen.....

Ich habe tausende von Sternen kennengelernt
und einer war heller als der andere,
Dich habe ich als die Sonne ausgesucht
und tausende von Sternen sind verglüht


DANKE:))))))))Tashi
19935595
 
bitte auch dieses Gedicht noch..ins griechische überstzen.....DANKE:))))))

Es ist, was es ist

Es ist das, was es eigentlich nicht sein sollte.
Es ist, Gedanken sich drehen im Kopfe, suchen nach Worten um sagen zu können, was es ist.

Es ist, nach Atem ringen, weil Gefühle mein Herz fast zerspringen lassen.

Es ist, die Sterne am Himmel sehen können, wenn die Sonne am Himmel steht.

Es ist, traurig sein, wenn man glücklich ist.

Es ist, was es ist, es ist so wie es ist
19874053
Re: und bitte...
Είναι αυτό που είναι

Είναι που κανονικά δεν θα έπρεπε να είναι
Είναι σκέψεις που γυρίζουν στο κεφάλι, αναζήτηση για λόγια
για να μπορέσω να πω τι είναι.

Είναι να αναπνέω με το ζόρι επειδή τα αισθήματα κοντεύουν
να ραγίζουν την καρδιά μου.

Είναι να βλέπω αστέρια στον ουρανό όταν λάμπει ο ήλιος

Είναι η λύπη όταν είμαι ευτυχισμένη

Είναι αυτό που είναι, είναι έτσι όπως είναι
19881574
 
Seite:  51     49