pauker.at

Französisch Deutsch (Luft-)Zug

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Zug
m
traction
f
Substantiv
Dekl. Eilzug
m

Zug
express
m
Substantiv
Dekl. (Luft-)Zug Züge
m

Hauch
bouffée
f
Satz
en fumant, respirant
Substantiv
Luft- aérien m, aérienne
f
Substantiv
Dekl. Fahrplan ...pläne
m

Zug, Verkehr
horaire
m

train, trafic
Substantiv
Atem holen, Luft holen respirer, reprendre son soufflefig, übertr.Verb
in einem Zug d'une traite
Luft
f
air
m
Substantiv
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
etwas frische Luft reinlassen aérer peu ugs
m
Substantiv
etwas frische Luft reinlassen aérer peu fam
m
Substantiv
von Luft und Liebe leben vivre d'amour et d'eau fraîcheRedewendung
[Zug]fahrplan
m
grille des horaires des trains
f
Substantiv
im Zug dans le train
Dekl. (Luft-)Ballon -e, -s
m
ballon
m

aviat.
aviatSubstantiv
die Luft l'air
m
Substantiv
keuchen, nach Luft ringen, ugs japsen haleter
der Zug nach ... le train en partance pour ...
U-Bahn-Zug
m
rame de métro
f
Substantiv
Ich habe den Zug noch erreicht.
Zug
J'ai réussi à attraper le train.
abfahren
Zug
partir
train
Verb
mit dem Zug en train
Dekl. Eisenbahnwagen m, Waggon
m

Zug
wagon
m
Substantiv
Leistungspflicht Zug-um Zug
f
obligation de fournir les prestations simultanément à l'autre
f
recht, jur, VerwaltungsprSubstantiv
Der Zug fährt gleich in den Bahnhof ein.
Zug
Le train va entrer en gare.
vorne im Zug à l'avant du train
Luft holen, verschnaufen reprendre haleine
Der Zug steht abfahrtbereit auf Gleis 14.
Zug
Quai 14, le train est prêt à partir.
Der Zug hält überall. Le train s'arrêt partout.
Dekl. schlechte oder verbrauchte Luft
f
air vicié
m
Substantiv
in der Luft-/Fluglinie àvol d'oiseauRedewendung
den Zug verpassen manquer le train Verb
mit dem Zug reisen prendre le train übertr.Verb
den Zug nehmen irreg. prendre le train Verb
Er nahm den Nachtzug.
Reise, Zug
Il a pris le train de nuit.
Hier ist dicke Luft! Ça tape dur ici !
verseuchen [Luft, Wasser, Umwelt]
Umwelt
polluer
Luft ablassen, herauslassen
dégonfler {Verb trans.}: I. Luft ablassen, herauslassen; II. {se dégonfler} Luft verlieren; {ugs.} einen Rückzieher machen;
dégonfler Verb
in der Luft hängen rester le bec dans l'eau übertr.Verb
Es herrscht dicke Luft. ugs
Stimmung
L'ambiance est à l'orage. fam
Es herrscht dicke Luft. fig
Stimmung
Le torchon brûle. ugsfig
die zulässige Schadstoffbelastung der Luft
Umwelt
le taux légal de pollution atmosphérique
die abgashaltige Luft der Großstädte
Umwelt
l'air pollué des grandes villes
an die (frische) Luft gehen
Bewegungen
(aller) prendre l'air
auf den Zug springen irreg. sauter dans le train [en marche] Verb
Der Zug ist abgefahren! fig
Verspätung
Il manque le cloche ! figfig
Es herrscht dicke Luft. ugs
Stimmung, Konflikt
L'atmosphère devient irrespirable.Redewendung
in einem Zug, ohne Unterbrechung d'une seule traiteRedewendung
Der Zug nähert sich Paris. Le train s'approche de Paris.
den Zug verpassen
Reisen
rater le train Verb
Er wartet auf den Zug. Il attend le train.
Ich habe den Zug erreicht.
Verkehr
J'ai eu (attrapé, pris) mon train.
in einem Zug trinken boire d'un seul trait Verb
Es herrscht Gewitterstimmung (/ dicke Luft). ugs
Stimmung, Konflikt
Il y a de l'orage dans l'air.Redewendung
Ich habe sie im Zug erblickt. Je l'ai aperçue dans le train.
Der Zug fuhr mit Volldampf ein.
(einfahren)
Le train arriva à toute vapeur.
Das ist (nur) heiße Luft. ugs
Beurteilung
C'est du vent.Redewendung
alles Zug um Zug erledigen
Handeln
régler toutes les affaires coup par coup Verb
Ich fahre nicht mit dem Zug.
Transport
Je ne prends pas le train.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 11:40:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken