| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Zug m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
comboio, trem | | Substantiv | |
|
hinter dem Rücken m |
por detrás advAdverb | | Substantiv | |
|
Hinter... |
ulterior | | | |
|
hinterher |
detrás advAdverb | | Adverb | |
|
hinter |
por trás de | | | |
|
hinterher |
em seguida | | Adverb | |
|
hinter |
depois de | | | |
|
hinter |
traseiro adjAdjektiv | | | |
|
hinter |
posterior | | | |
|
hinter |
atrás | | Präposition | |
|
hinter |
após | | | |
|
Hinter- |
... traseiro | | | |
|
hinter (j-s) Rücken |
às ocultas | | | |
|
hinter j-s Rücken m |
por trás de | | Substantiv | |
|
hinter jmdm her sein ugsumgangssprachlich |
estar acima de alguem ugsumgangssprachlich | | | |
|
ugsumgangssprachlich hinter Frauen her sein f, pl |
ugsumgangssprachlich ser dado às conquistas f | | Substantiv | |
|
hinterher, hinterdrein |
posteriormente | | | |
|
hinterher, hinterdrein |
a seguir | | | |
|
nach, hinter |
após | | | |
|
hinter, nach |
após, por trás de | | | |
|
hinterher, hinterdrein |
depois | | | |
|
hinter, dahinter |
atrás | | | |
|
hinter mir
Lokalisation |
atrás de mim | | | |
|
danach, hinterher |
após advAdverb | | Adverb | |
|
Der Hund lief hinter mir her.
(hinterherlaufen) |
O cão correu atrás de mim. | | | |
|
jdn hinter Schloß und Riegel bringen |
pôr alg. a ferros | | | |
|
Er lief mit dem Geld fort.
Diebstahl / (fortlaufen) |
Ele saiu correndo com o dinheiro. | | | |
|
hinter den Kulissen |
nos bastidores | | | |
|
zurückbleiben hinter (Dat.) |
ficar aquém de | | | |
|
hinter etwas kommen |
entrar com a/c | | | |
|
nach, hinter (... her) |
empós de | | | |
|
zurückbleiben hinter (Dat.) |
ser aquém de | | | |
|
hinter (Akk., Dat.) |
trás adjAdjektiv | | | |
|
hinter (Dat., Akk.) |
detrás de | | | |
|
hinter (Dat., Akk.) |
por detrás de | | | |
|
hinter verschlossener Tür f |
à porta ffemininum fechada | | Substantiv | |
|
hinter schwedischen Gardinen f, pl |
ugsumgangssprachlich na prisão f | | Substantiv | |
|
hinter (Akk., Dat.) |
atrás de | | | |
|
hinter jemandes Rücken m |
nas costas f, plfemininum, plural de alguém | | Substantiv | |
|
hinter jemandem zurückstehen |
ficar atrás de alguém | | | |
|
in großen Zügen |
em grosso | | | |
|
Wem läuft er hinterher?
Bewegung / (hinterherlaufen) |
Atrás de que ele está correndo? | | | |
|
hinter bei bew.Dingen |
atrás de | | | |
|
figfigürlich hinter Sache stecken f |
estar por trás da cortina f | figfigürlich | Substantiv | |
|
hinter ein Geheimnis kommen |
descobrir um segredo | | | |
|
sich verstecken hinter (Dat.) |
acobertar-se em | | | |
|
sich verstecken hinter (Dat.) |
acobertar-se com | | | |
|
hinter der Erwartungen zurückbleiben
Ergebnis |
não corresponder a | | | |
|
hinter den Kulissen agieren |
agir por debaixo dos panos | | Redewendung | |
|
figfigürlich hinter Gitter bringen |
aferrolhar | figfigürlich | | |
|
nach (Dat.); hinter (Dat.); für |
após (prp.) | | | |
|
hinter dem Rücken von, hinter |
por detrás de | | | |
|
hinter (bei beweglichen Sachen) |
por trás de | | | |
|
in großen Zügen m, plmaskulinum, plural |
em grosso m | | Substantiv | |
|
in groben Zügen m, plmaskulinum, plural |
a traços m/pl largos | | | |
|
später, weiter, ferner, jüngst, letzt, geogrGeografie jenseitig, Hinter... |
ulterior | geogrGeografie | | |
|
ugsumgangssprachlich hinter dem Mond leben
Lebensweise |
ugsumgangssprachlich viver na lua | | Redewendung | |
|
hinter einer Sache (/ Tat) stehen |
estar por trás de a.c. | | | |
|
figfigürlich hinter dem Mond leben |
ugsumgangssprachlich ser uma bota de elástico | figfigürlich | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 14:56:17 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |