pauker.at

Portugiesisch Deutsch lief hinter Zügen hinterher

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Zug
m
comboio, tremSubstantiv
hinter dem Rücken
m
por detrás advSubstantiv
Hinter... ulterior
hinterher detrás advAdverb
hinter por trás de
hinterher em seguidaAdverb
hinter depois de
hinter traseiro adj
hinter posterior
hinter atrásPräposition
hinter após
Hinter- ... traseiro
hinter (j-s) Rücken às ocultas
hinter j-s Rücken
m
por trás deSubstantiv
hinter jmdm her sein ugs estar acima de alguem ugs
ugs hinter Frauen her sein
f, pl
ugs ser dado às conquistas
f
Substantiv
hinterher, hinterdrein posteriormente
hinterher, hinterdrein a seguir
nach, hinter após
hinter, nach após, por trás de
hinterher, hinterdrein depois
hinter, dahinter atrás
hinter mir
Lokalisation
atrás de mim
danach, hinterher após advAdverb
Der Hund lief hinter mir her.
(hinterherlaufen)
O cão correu atrás de mim.
jdn hinter Schloß und Riegel bringen pôr alg. a ferros
Er lief mit dem Geld fort.
Diebstahl / (fortlaufen)
Ele saiu correndo com o dinheiro.
hinter den Kulissen nos bastidores
zurückbleiben hinter (Dat.) ficar aquém de
hinter etwas kommen entrar com a/c
nach, hinter (... her) empós de
zurückbleiben hinter (Dat.) ser aquém de
hinter (Akk., Dat.) trás adj
hinter (Dat., Akk.) detrás de
hinter (Dat., Akk.) por detrás de
hinter verschlossener Tür
f
à porta f fechadaSubstantiv
hinter schwedischen Gardinen
f, pl
ugs na prisão
f
Substantiv
hinter (Akk., Dat.) atrás de
hinter jemandes Rücken
m
nas costas f, pl de alguémSubstantiv
hinter jemandem zurückstehen ficar atrás de alguém
in großen Zügen em grosso
Wem läuft er hinterher?
Bewegung / (hinterherlaufen)
Atrás de que ele está correndo?
hinter bei bew.Dingen atrás de
fig hinter Sache stecken
f
estar por trás da cortina
f
figSubstantiv
hinter ein Geheimnis kommen descobrir um segredo
sich verstecken hinter (Dat.) acobertar-se em
sich verstecken hinter (Dat.) acobertar-se com
hinter der Erwartungen zurückbleiben
Ergebnis
não corresponder a
hinter den Kulissen agieren agir por debaixo dos panosRedewendung
fig hinter Gitter bringen aferrolharfig
nach (Dat.); hinter (Dat.); für após (prp.)
hinter dem Rücken von, hinter por detrás de
hinter (bei beweglichen Sachen) por trás de
in großen Zügen m, pl em grosso
m
Substantiv
in groben Zügen m, pl a traços m/pl largos
später, weiter, ferner, jüngst, letzt, geogr jenseitig, Hinter... ulteriorgeogr
ugs hinter dem Mond leben
Lebensweise
ugs viver na luaRedewendung
hinter einer Sache (/ Tat) stehen estar por trás de a.c.
fig hinter dem Mond leben ugs ser uma bota de elásticofig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 14:56:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken