pauker.at

Portugiesisch Deutsch Sttze kriegen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Krieg
m
guerra
f
Substantiv
Stütze
f
arrimo
m
Substantiv
kriegen guerrearVerb
kriegen fazer campanhaVerb
kriegen combatar, fazer campanhaVerb
kriegen receberVerb
Stütze f (a. fig ) escora
f
figSubstantiv
ugs kriegen chuchar
erhalten, kriegen receber
Stütze
f
suporte
m
Substantiv
Stütze
f
(Bauwesen:) poste m, esteio
m
Substantiv
Stütze
f
pontão
m
Substantiv
Stütze
f
sustentáculo
m
Substantiv
Stütze
f
sustentação
f
Substantiv
Stütze
f
landw tutor m, estaca
f
landwSubstantiv
Stütze
f
fulcro
m
Substantiv
Stütze
f
finca
f
Substantiv
Stütze
f
techn suporte
m
technSubstantiv
Stütze
f
apoio
m
Substantiv
Stütze
f
(Stützbalken:) esteio m, escora
f
Substantiv
Stütze
f
fundação
f
Substantiv
Stütze
f
retém
m
Substantiv
Stütze
f
fig amparo m, auxílio
m
figSubstantiv
fig Stütze
f
estribo
m
figSubstantiv
Stütze fig
f
ilhargas f, plfigSubstantiv
fig Stütze
f
sustento
m
figSubstantiv
( ugs Schläge:) kriegen levar
kriegen, einnehmen, einstecken receber
fam Heidenschreck kriegen
m
fam não ganhar pelo susto
m
Substantiv
Prügel pl kriegen levar uma tareia
f
Substantiv
fig Korb kriegen
m
ugs levar o cabaço
m
figSubstantiv
fig Korb kriegen
m
ugs levar gagau
m
figSubstantiv
Dresche kriegen ugs levar porrada ugsRedewendung
Beistand m, Stütze
f
ajuda
f
Substantiv
Stütze f, Stützpfeiler
m
contrapé
m
Substantiv
Stütze f (a. fig ) esteio
m
figSubstantiv
Stock m, Hirtenstab, Stütze
f
cajado
m
Substantiv
Stütze f (a. fig ) espeque
m
figSubstantiv
Stütze f (a. fig ) descanso
m
figSubstantiv
Stütze f (der Hausfrau) governanta
f
Substantiv
Stütze f (a. fig ) encosto m, respaldo
m
figSubstantiv
einen Krampf bekommen/kriegen
(Muskelkrampf)
ter uma cãibraRedewendung
eine Gänsehaut f kriegen arrepiar-se
fam, fig Korb kriegen
m
fam, fig levar o bolo
m
figSubstantiv
einen Schreck kriegen, einen Schrecken kriegen apanhar um sustoRedewendung
Hilfe f, Stütze f (a. fig ) amparo
m
figSubstantiv
(Fieber, Zug:) bekommen, fam kriegen apanhar
vulg einen Ständer m kriegen endireitarvulg
ugs eins auf Schnauze kriegen
f
ugs levar no focinho
m
Substantiv
ugs eins auf Schnauze kriegen
f, pl
ugs levar nas fuças
f
Substantiv
keine Luft f bekommen (od. kriegen) não poder respirar
eine Gänsehaut f kriegen vor (Dat.) arrepiar-se com
eine Gänsehaut f kriegen vor (Dat.)
Reaktion
arrepiar-se de
keine Luft f bekommen (od. kriegen) ter falta de ar
m
Substantiv
Gerüst n, Halterung f, Tragwerk n, Stütze f, Grundlage f, Haken m, Ständer
m
suporte
m
Substantiv
(vom Boden:) aufheben; (Gegenstand, Person:) greifen, ergreifen, fassen, packen; (Obst:) pflücken, ernten; (Trauben:) lesen; (Kleid:) raffen; (Maschen:) aufnehmen; (Ball, Fisch:) fangen; (j-n bei etwas:) ertappen, ugs erwischen; (Verbrecher:) gefangen nehmen; (Regen:) abbekommen; (in den Stau:) geraten; (Fieber, Zug:) bekommen, fam kriegen; (j-n:) einholen, treffen; (Bestelltes:) abholen; fam abstauben; geschlagen werden (a. fig ) apanharfig
beschaffen transitiv
kriegen, bekommen
Beispiel:Wie bist du an die Eintrittskarten gekommen?
conseguir
(arranjar, obter)
Beispiel:Onde conseguiste os bilhetes? (Por)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 23:55:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken