pauker.at

Italienisch Deutsch kam zur Sache

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Konjugieren kommen irreg. ven-e e vnì
Piemontèis
Verb
Konjugieren kommen irreg. vnì
Piemontèis
Verb
Konjugieren kommen irreg. rivé
Piemontèis
Verb
zur Sache kommen venire al sodo
Zur Sache! Schluss mit dem Ge­schwätz Bando alle chiacchiere!
eine Sache befürworten perorare una causa
Komm zur Sache! Vai al sodo!
zur Therapie gehen andare in terapia
Geh zur Bank vai ALLA banca
zur Schau stellen sfoggiare
komm zur Sache vai al sodo
Zur Sache zurückkommen. Tornare a bomba.
zur Verfügung stellen mettere a disposizione
zur Sache kommen venire al dunque
zur Seite legen mettere da parte
eine bestimmte Sache una cosa determinata
Komm zur Sache! Vieni al dunque!
zur Schau stellen sbandierare
Beschluss zur Strafverfolgung l'autorizzazione a procedere
eine gute Sache bella cosa
zur Apotheke gehen andare in farmacia
die Sache
f
la cosa
f
Substantiv
die Sache -n
f
la ròba
f

Piemontèis
Substantiv
die Sache
f
la còsa
f

Piemontèis
Substantiv
ich gehe zur Bank vado IN banca
ich gehe zur Sekretärin vado DALLA segretaria
Befugnis zur öffentlichen Beglaubigung potere di pubblica certificazione
zur Kenntnis nehmen müssen dover prendere atto
etwas zur Debatte stellen mettere qc in discussione
ihn zur Arbeit inspirieren inspirare il suo lavoro
Gianni kam als Letzter. Gianni arrivò per ultimo.
arrivò = passato remoto
fertig zur Abreise pronto per la partenza
zur Versteigerung kommen irreg. esse butà a l'asta
Piemontèis
Verb
zur Welt bringen, gebären partorireVerb
Sie gehört zur Familie. Fa parte della famiglia.
Geld zur Verfügung haben avere soldi a disposizione
das tut nichts zur Sache non c'entra niente
das gehört nicht zur Sache questo non c'entra
das tut nichts zur sache questo non c'entra
jmdn zur Hölle schicken fig mandare qu all'infernofig
zur Abwechslung tanto per cambiare
zur Post alla posta
zur Zeit attualmente
zur Buße per penitenza
zur Verfügung a disposizione (locuione)
zur Strafe per punizione
zur Miete a noleggio
zurückkommen irreg. torné
Piemontèis
Verb
unvorhersehbare Sache
f
incògnita e 'ncògnita
f

Piemontèis (genèrich)
Substantiv
widerliche Sache
f
la schifezza
f
Substantiv
wiederkommen irreg. torné
Piemontèis (vnì n'autra vòlta)
Verb
wir sind bis zur Boje geschwommen abbiamo nuotato fino alla boa
eine Sache die alle gemeinsam haben una cosa ci accomuna tutti
Die Sache ist einfach unmöglich. La cosa è semplicemente impossibile.
eine Sache mit einer anderen verwechseln confondere una cosa con un'altra
eine harte Nuss, eine haarige Sache (sein) (essere) una bella gatta da pelare
Zur Zeit herrscht eine internationale Krise. In questo momento c'è una crisi internazionale.
fahren sie geradeaus bis zur Ampel vada dritto fino al semaforo
sie stellen sich komplett zur Verfügung si mettono a completa disposizione
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 4:00:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken