| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Konjugieren kommen irreg. |
ven-e e vnì
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren kommen irreg. |
rivé
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren kommen irreg. |
vnì
Piemontèis | | Verb | |
|
außer, neben |
oltre a | | | |
|
außer Atem sein |
avere il fiatone | | | |
|
außer euch |
fuori di voi | | | |
|
außer Gebrauch m |
disusato; -a | | Substantiv | |
|
außer sich sein |
essere fuori di se | | | |
|
Beschäftigung, Gebrauch, Verwendung |
l' impiego m | | Substantiv | |
|
außer Gebrauch, außer Betrieb |
in disuso (locizione) | | | |
|
der Gebrauch Gebräuche m |
l' usagi m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
der Gebrauch m |
l'uso | | Substantiv | |
|
Gianni kam als Letzter. |
Gianni arrivò per ultimo.
arrivò = passato remoto | | | |
|
Gebrauch, Verwendung |
l'uso m | | Substantiv | |
|
wiederkommen irreg. |
torné
Piemontèis (vnì n'autra vòlta) | | Verb | |
|
zurückkommen irreg. |
torné
Piemontèis | | Verb | |
|
ausser Konkurrenz |
fuori concorso | | | |
|
außer |
a parte | | Konjunktion | |
|
außer |
oltre a | | Konjunktion | |
|
außer |
tranne | | Konjunktion | |
|
außer |
fuori di | | Konjunktion | |
|
außer |
eccetto | | Konjunktion | |
|
er war außer sich vor Wut |
era fuori di se | | | |
|
außer mir |
fuori di me | | | |
|
außer Zweifel |
fuori dubbio | | | |
|
außer dir |
fuori di tè | | | |
|
außer Betrieb |
fuori uso | | | |
|
außer Atem |
trafelato | | Adverb | |
|
außer uns |
fuori di noi | | | |
|
ist noch jemand außer euch zwei da |
c'è qualcun'altro oltre voi due | | | |
|
außer Gefahr |
fuori pericolo | | | |
|
außer Haus |
fuori stanza | | | |
|
Gebrauch zu Werbezwecken m |
utilizzo a scopo pubblicitario m | | Substantiv | |
|
sich nahe kommen irreg. |
rambesse
Piemontèis | | Verb | |
|
in allgemeinem Gebrauch |
di uso comune | | | |
|
vor Gebrauch schütteln |
agitare prima dell'uso | | | |
|
außer Haus sein |
essere fuori sede | | | |
|
er ist außer Gefahr |
lui è fuori pericolo | | | |
|
ich bin außer Atem |
mi manca il fiato | | | |
|
wieder zu sich kommen irreg. |
arven-e
Piemontèis | | Verb | |
|
kam Gigi oft hierher? |
Gigi veniva spesso qui? | | | |
|
er kam gerade rechtzeitig |
arrivo appena in tempo | | | |
|
von etwasetwas Gebrauch machen |
avvalersi di qc | | | |
|
keine Menschenseele kam vorbei |
non passava anima viva | | | |
|
herkommen
(von etwas) |
derivé
Piemontèis (da quaicòs) | | Verb | |
|
zur Versteigerung kommen irreg. |
esse butà a l'asta
Piemontèis | | Verb | |
|
wieder zu sich kommen |
rinven-e
Piemontèis | | Verb | |
|
außer Giorgio sind alle gekommen |
escluso Giorgio sono venuto tutti | | | |
|
Es steht außer Zweifel, dass ... |
È indubbio che ... | | | |
|
Vertraue niemandem außer dir selbst. |
Non fidarti mai di nessuno tranne di te stesso. | | | |
|
ich komme außer es regnet |
nel peggiore dei casi | | | |
|
ich komme außer es regnet |
vengo, a meno che non piove | | | |
|
Er war schwer krank, doch jetzt ist er außer Gefahr. |
Era ammalato grave, ma adesso é fuori pericolo. | | | |
|
Es ist außer Kontrolle geraten.
Ergebnis, Entwicklung |
È sfuggito di controllo. | | | |
|
wer ist außer dir noch gekommen |
chi è venuto oltre a te | | | |
|
wer außer dir ist noch gekommen |
chi è venuto oltre a te | | | |
|
Sie ist außer sich vor Freude.
Reaktion |
Tocca il cielo con un dito. ( ) | | | |
|
er kam aus Milenas Zimmer |
veniva dalla camera di Milena | | | |
|
jeder Anfrage nachkommen irreg. |
fare fronte ad ogni richiesta | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 16:20:33 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |