pauker.at

Französisch Deutsch packte, fasste, ergriff

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
packen faire ses bagages Verb
Gespränge, Prunk faste
etw ergreifen irreg., fassen saisir qc Verb
einfassen border
garnir
Verb
wieder ergreifen irreg. ressaisir Verb
zusammenfassen bloquer
regrouper
Verb
Dekl. Glückstag -e
m
jour faste
m
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Besitz ergreifen irreg. prendre possession Verb
sich kurz fassen être bref kommunik.Verb
etw. beipacken joindre qc à un envoi Verb
sich wieder fassen reflexiv se ressaisir Verb
Partei ergreifen für irreg. prendre parti pour fig, übertr.Verb
Partei ergreifen gegen prendre parti contre Verb
jmdn. falsch anpacken prendre qn à rebrousse-poil fig, übertr.Verb
die Koffer packen boucler ses valises Verb
jmdn. beim Schlafittchen packen attraper qn par la peau du dos figVerb
das Wort ergreifen
Diskussion
prendre la paroleVerb
jmdn. am Arm packen empoigner qn par le bras Verb
als Geschenk einpacken faire un paquet cadeau Verb
jmdn. beim Schlafittchen packen attraper qn par la peau du cou Verb
seine Familie einpacken faire ses bagages umgsp, scherzh.Verb
seinen Koffer / Sachen packen
pl
faire sa valise f (/ ses valises pl ) Verb
auf dem Markt Fuß fassen prendre pied sur le marché Verb
für jdmn. Partei ergreifen
Hilfe
prendre fait et cause pour qn Verb
das Übel an der Wurzel packen
Handeln
couper le mal par la racineVerb
seine Meinung sagen; auspacken ugs vider son sac fig figVerb
einfassen
broder {Verb transitiv}: I. brodieren / (be-)sticken; II. einfassen, ausnähen;
broder Verb
etw. anfassen
toucher a qc: I. etwas anfassen; {réserves} angreifen;
toucher à qc Verb
seinen Koffer packen
se faire la malle {Verb}: I. {ugs.} seinen Koffer packen, abhauen;
se faire la mallefig, umgspVerb
seine Koffer packen
se faire la malle {Verb}: I. {ugs.} seinen Koffer packen, abhauen;
se faire la mallefig, umgspVerb
packen
vibrer {Verb}: I. vibrieren / schwingen, in leiser schwingender Bewegung sein; II. {fig.}, {übertragen} [faire vibrer] mitreißen, packen;
faire vibrerfig, übertr.Verb
wieder ergreifen irreg.
rattraper {Verb}: I. {animal} wieder einfangen; II. {fugitif} wieder ergreifen; III. {objet qui tombe} auffangen; IV. {voiture}, {cycliste} einholen; V. {retard} aufholen; VI. {occasion perdue} nachholen;
Konjugieren rattraper fugitif Verb
packen, fassen
saisir {verbe}: I. ergreifen, fassen; II. {crainte} ergreifen; III. {maladie} befallen; IV. {JUR} pfänden; un tribunal d'une affaire / ein Gericht mit einer Sache befassen; V. {marchandises de contrebande} beschlagnahmen; VI. {sens, intention} begreifen, verstehen; VII. {occasion} ergreifen; VIII. {EDV} erfassen; VIII. {se saisir} sich bemächtigen;
saisir Verb
auf den Tisch bringen / auspacken
se mettre à table {Verb}: I. sich zu Tisch setzen; II. {fig.} auf den Tisch bringen / {ugs.} auspacken;
se mettre à table fam. fig, umgsp, übertr., fam.Verb
abfassen
libeller {Verb}: I. libellieren / abfassen, ausfertigen; eine Klageschrift verfassen und bei einer Behörde einreichen; II. libellieren / mit der Libelle nachmessen;
libeller Verb
bewegen, ergreifen irreg.
toucher {verbe}: I. berühren, anfassen, anrühren; II. {but} treffen; III. {émouvoir} bewegen, ergreifen; IV. {concerner} betreffen, angehen; V. {argent} einnehmen, kassieren; VI. {problème} anschneiden; VI. {terrain} stoßen an (Akk.);
toucher émouvoir Verb
sich fassen
reprendre {Verb}: I. {prendre de nouveau} wieder nehmen; {prendre davantage} noch einmal nehmen; II. {ville} zurückerobern; wieder einnehmen; III. {marchandise, promesse} zurücknehmen; IV. {politique} fortführen; V. {argument} wiederholen; VI. {enfant} tadeln; VII. {travail} wieder anfangen; {entreprise} übernehmen; VIII. {Medizin} {verbe intransitif: reprendre} sich wieder erholen; IX. {verbe refl. se reprendre} sich verbessern, {se maîtriser} sich fassen;
se reprendre Verb
ergreifen, fangen irreg.
saisir {verbe}: I. ergreifen, fassen; II. {crainte} ergreifen; III. {maladie} befallen; IV. {JUR} pfänden; un tribunal d'une affaire / ein Gericht mit einer Sache befassen; V. {marchandises de contrebande} beschlagnahmen; VI. {sens, intention} begreifen, verstehen; VII. {occasion} ergreifen; VIII. {EDV} erfassen; VIII. {se saisir} sich bemächtigen;
saisir Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.06.2024 12:06:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken