hallo zusammen wäre echt total nett wenn mir jemand folgendes übersetzen könnte. ich danke bereits jetzt schon ganz herzlich für die bemühung!!
ich war / ich hatte / ich ging / ich wollte
du warst / warst du ?
mit worten ist es nicht zu beschreiben was ich für dich empfinde.
noch nie habe ich mir so viele gedanken über jemanden gemacht wie über dich.
noch nie habe ich jemandem ''ich liebe dich'' gesagt weil ich wusste das der richtige zeitpunkt dafür erst kommen wird.
jetzt weiss ich dass ich damit recht hatte deshalb wünsche ich mir das ich es dir sagen werde weil du der erste und einzige sein sollst.
unekam qene / une kam pasur / une kam shkuar / une desha
ti ke qene / a ke qene ?
Me fjale nuk eshte e mundur te pershkruaj se cfare une e ndjej per ty.
Kurre une kam menduar per nje njeri sikur mendoj per ty.
Kurre nuk i kam thene dikujt "Te dua", sepse e kam ditur qe koha e duhur per kete do te vije.
Tani e di qe kam pasur te drejt, per kete une i uroj vetes qe une ta tregoj ty, sepse ti duhet te jesh i pari dhe i vetmi.
doch gibt es, aber ich versuche mein albanisch ein wenig aufzupäppeln, weil wir albanischen besuch bekommen. ;) sonst gehts mir ganz gut und dir? hatte dein freund jetzt schon geburtstag?
na, so hab ich nicht die probleme zu verstehen, nur das artikulieren ist teilweise nicht so einfach, weil ich immer mit den anderen sprachen durcheinander komm. der vater meines verlobten kommt.
hat sich dein freund gefreut? was haste ihm denn nu geschenkt?
heyyyyyyy du kannst super alabanish bin richtig stolz au dich wie hast du den das gelernt war es nicht schwirig für dich oder hatest du ein frund der albaner war und mit ihm gelernt oder freund
hallo leute könnt ihr mir bitte helfen??
ich suche ein paar gedichter die einem menschen zum nachdenken geben über liebe!!!
ich bin selbst albanerin aber ich kenne leider keine gedichter!! (bin ja auch hier geboren)
danke
lg