/
@Jana1
Du hattest übrigens gefragt, ob ich Albanerin sei (hab ich grad auf zurückliegender Seite entdeckt)...Ich bin keine Albanerin, ich bin Deutsche... ;o) LG samyb
Hi, woher kannst du denn so gut albanisch, wenn du keine Albanerin bist? Finde das echt toll von dir. Vielleicht könntest du mir auch mal was übersetzen LG Alida
➤➤
Hab´s mir halt selbst beigebracht...*grins* Sicher, könnte ich Dir auch mal was übersetzen, mußt es nur hier reinschreiben... ;o)
➤➤➤
Hollo Kannst du mir das bitte übersetzen. Danke
➤➤➤
Wow die Sprache ist doch super schwer. kannst du auch albanisch sprechen? Hier mein Text: Sorry ist ein wenig lang. Ka momente qe un jetoi kot. bej gjera pa ditur per çfare. qesh edhe pse jam i merzitur. jam ne kerkim te shpreses dhe nuk gjej asgje. Dua te jem lire, te ec, te lej gjithcka mbrapa meje, por jam i burgosur ne te ketushmen dhe te tarhmen. Ka momente qe jam vetem, edhe pse ka njerz rreth meje. Shikoj jashte dritares, ndjenja ime ka ngjyren e reve, pa shpresa dhe gri... por athere veshtroj larte dhe shikoj nje shkelqim dielli..... shkelqimi i djellit je ti. Danke
➤➤➤➤
Es gibt Momente, in denen ich umsonst lebe. Ich mache Dinge, ohne zu wissenfür was. Ich lache, auch wenn ich traurig bin. Bin auf de Suche nach Hoffnung und finde gar nichts. Möchte frei sein, um zu laufen, um alles hinter mir zu lassen,aber ich bin gefangen im hier und jetzt. Es gibt Momente, in denen ich alleine bin, auch wenn Leute um mich herum sind. Ich sehe aus dem Fenster, mein Gefühl hat die Farbe der Wolken, ohne Hoffnung und grau...doch dann schaue ich hoch und sehe einen Sonnenstrahl.......dieser Sonnenstrahl bist Du.
Bitte bitte übersetzen Pse ti mua me len vetem te lutem e dashur eja te shpirti yt se me mungon era,qesh ja,dashuria dhe syt e tua te zeza hajde e mos mendo shum se shoki i jot vogel ka nevoj per tye
Warum läßt Du mich alleine. Bitte, Liebling, komm zu Deinem Schatz, weil ich den Wind vermisse (den Geruch), das Lächeln, die Liebe und Deine schwarzen Augen. Komm und denk nicht soviel, den Dein kleiner Freund braucht Dich.
hallo
hallo zusammen wäre echt total nett wenn mir jemand folgendes übersetzen könnte. ich danke bereits jetzt schon ganz herzlich für die bemühung!! ich war / ich hatte / ich ging / ich wollte du warst / warst du ? mit worten ist es nicht zu beschreiben was ich für dich empfinde. noch nie habe ich mir so viele gedanken über jemanden gemacht wie über dich. noch nie habe ich jemandem ''ich liebe dich'' gesagt weil ich wusste das der richtige zeitpunkt dafür erst kommen wird. jetzt weiss ich dass ich damit recht hatte deshalb wünsche ich mir das ich es dir sagen werde weil du der erste und einzige sein sollst.
unekam qene / une kam pasur / une kam shkuar / une desha ti ke qene / a ke qene ? Me fjale nuk eshte e mundur te pershkruaj se cfare une e ndjej per ty. Kurre une kam menduar per nje njeri sikur mendoj per ty. Kurre nuk i kam thene dikujt "Te dua", sepse e kam ditur qe koha e duhur per kete do te vije. Tani e di qe kam pasur te drejt, per kete une i uroj vetes qe une ta tregoj ty, sepse ti duhet te jesh i pari dhe i vetmi.
➤➤
@samyb
vielen dank das du es für mich übersetzt hast !!!
Noch eine bitte EMA oder wer von Euch Lust dazu hat. Koennt ihr mir das folgende Gedicht uebersetzen. Vielen lieben Dank im Voraus In deinen Augen: In deinen Augen könnt ich versinken, wie Sie so lachen, wie Sie mir winken. Möcht dich umarmen, halten und spüren, langsam umgarnen, sanft dich verführen. Mit dir verbringen, Höhen und Tiefen, Liebe erringen, Sehnsucht vertiefen. Wünscht, mich zu trauen, Dir zu gestehen, Angst, zu verbauen, schlecht auszusehen. Dich anzusprechen, mit mir zu gehen; Nicht abzuweichen, wenn ich dich sehe. Bin doch zu schüchtern, Schritte zu wagen, Seele erleichtern Wahrheit zu sagen.
Ne syte e tu, Ne syt(e) e tu, do te mundesha te fundosem, si(c) at(a,) buzeqeshin, si(c) at(a) me pershendesin, dua te te perqafoj, te (te) mbaj (e) te (te) ndjej, ngadal(e) te (te) rrethoj, dhe but(e) te (te) ledhatoj. me ty te kaloj, (ngritjet) dhe zbritjet, dashurin(e) ta arrijme, (e) mallin ta thellojm(e). deshiro(j), mua te me besosh, e (ty te te tregoj), fri(k)es ti permbahesh, keq te dukesh. deshiroj, ty te te flas, me ty te shkoj, mos te terhiqe(sh), kur ty te shoh. jam prap(e) i turpshem, hapa(t) (t'i) tentoj, shpirterat ti lehtesoj, te verteten ta them.
➤➤
Danke Euch beiden. Aber wo liegt der Unterschied in der Uebersetzung. Ich kann optisch kaum einen erkennen??
Ne syte e tu, Ne syt e tu, do te mundesha te fundosem, siq buzeqeshin ato, siq me pershendesin ato. dua te te perqafoj, te mbaj dhe te ndjej, ngadal te rrethoj, dhe butshem te ledhatoj. me ty te kaloj, lartesit dhe zbritjet, dashurin ta mbrrijm, mallin ta thellezojm. deshiron,mua te me besosh, ty ta pranoj, friges,ti permbahesh, keq te dukesh. ty te te flas, me ty te shkoj, mos te terhiqem, kur ty te shohe. jam prap i turpshem, hapa te tentoj, shpirterat ti lehtesoj, te verteten ta theme.
kann mir jemand meine sms unten übnersetzen?? Danke
hallo linda, ich habe dir die zwei SMS uebersetzt.Schau mal weiter unten!!! Tschuess
➤➤
Danke !!
@Fabienne
Hi Du...gibt es bei Euch nichts mehr zu tun?? ;o) Wie geht´s Dir?
hi samy, doch gibt es, aber ich versuche mein albanisch ein wenig aufzupäppeln, weil wir albanischen besuch bekommen. ;) sonst gehts mir ganz gut und dir? hatte dein freund jetzt schon geburtstag?
➤➤
hey seid ihr albaners hmmm tung klm
➤➤➤
hallo zusammen geht es euch gut..?hey sind ihri alles albanerineßßß
➤➤➤
ja es sind auch albaner und albanerine hier
➤➤
Ja, hatte er. Na dann, hoffentlich lernst Du noch was bis dahin...wann ist es denn soweit? Wer kommt denn?
➤➤➤
heyyyyyyy du kannst super alabanish bin richtig stolz au dich wie hast du den das gelernt war es nicht schwirig für dich oder hatest du ein frund der albaner war und mit ihm gelernt oder freund
➤➤➤
na, so hab ich nicht die probleme zu verstehen, nur das artikulieren ist teilweise nicht so einfach, weil ich immer mit den anderen sprachen durcheinander komm. der vater meines verlobten kommt. hat sich dein freund gefreut? was haste ihm denn nu geschenkt?
@ EMA Hi lange nichts von Dir gehoert. Kannst Du mir bitte mal folgendes uebersetzen? Mein Engel, ich genisse jede Skunde mit Dir und bin ganz sicher, dass wir zwei eine schoene Zukunft haben. Dein Nik
Engjulli im,e shijoj qdo sekund me ty dhe jam shume i sigurt qe ne te dy do te kemi nje ardhmeri te bukur.i yti nik
➤➤
Oh das ging ja schnell. Vielen Dank
➤➤➤
Nichts zu danken,es freut mich das ich dir helfen koennte. ema