/
Marion39
10.06.2008 08:20:52
guten morgen zusammen, bitte kleine übersetzung!!!
buon girono amore.Mi manchi tanto.Ma presto sara come prima.
Lg Marion
Jenni161
10.06.2008 08:25:43
➤
Re: guten morgen zusammen, bitte kleine übersetzung!!!
Guten Morgen Liebling. Du fehlst mir sehr. Aber bald wird es wie Früher/vorher.
Lg Jenni
Marion39
10.06.2008 08:44:40
➤➤
Re: guten morgen zusammen, bitte kleine übersetzung!!!
Dankeschön Jenni.
Wünsche Dir noch einen schönen Tag!
Lg Marion
katia92
10.06.2008 09:32:05
...und wieder weiß ich nicht weiter ....
è bello ritornare come prima.
dolcevita
10.06.2008 09:41:32
➤
Re: ...und wieder weiß ich nicht weiter ....
Es ist schön, wieder zu werden (wieder zu sein) wie früher (ritornare heißt wiederkehren, aber ich denke, dass es in diesem Zusammenhang eher wieder werden/wieder sein heißt)
ashiba
10.06.2008 11:23:45
Danke für die Übersetzung!
Ja, ich habe es gesehen :-( ... das nächste Mal wird sicher besser ... Ich habe für jedes Spiel an der EM gewettet und habe Portugal und Italien im Final und Italien als Europameister ... also hoffen wir ... :-)
Abraxas
10.06.2008 12:05:31
➤
Re: Danke für die Übersetzung!
Si, l'ho visto .-( ... la prossima volta verrà meglio... Ho scommesso per tutte le partite del CE, il Portogallo e l'Italia in finale e l'Italia come Campione dell'Europa... quindi, speriamo... :-)
ashiba
10.06.2008 13:04:37
➤➤
Re: Danke für die Übersetzung!
Vielen Dank!
user_57074
10.06.2008 12:14:21
Wer ist so lieb und hilft mir kurz?Dankeschön:) Sinngemäß reicht.
aber erst heute/heute erst ist die Überweisung meines Geldes rausgegengen.
kann man das so sagen:.Ma appena oggi il bonifico bancario è edita
rondine
10.06.2008 13:45:44
➤
Re: Wer ist so lieb und hilft mir kurz?Dankeschön:) Sinngemäß reicht.
Ciao Ilonka,
das Bankvokabular ist mir nicht so vertraut, aber ich würde es so formulieren:
Ma il bonifico bancario è stato effettuato (durchgeführt worden) appena oggi.
editare hat den Sinn von etwas herausgeben(Zeitung, Buch). LG
user_57074
10.06.2008 23:09:16
➤➤
Re: Wer ist so lieb und hilft mir kurz?Dankeschön:) Sinngemäß reicht.
Dankeschön:))
ashiba
10.06.2008 13:23:29
Noch etwas kleines bitte ... DANKE!
Spero per te così se vinci vieni in italia così possiamo incontrarci
rondine
10.06.2008 13:49:42
➤
Re: Noch etwas kleines bitte ... DANKE!
Ich hoffe für dich, so, wenn du gewinnst, kommst du nach Italien, so können wir uns treffen. LG
sabi018
10.06.2008 13:24:02
bitte schnell übersetzen danke im vorraus
grazie ,tu lo 6 d +;)
ma a proposito d tua kugina,su msn nn si kollega +?:(
mars
10.06.2008 13:53:38
➤
Re: bitte schnell übersetzen danke im vorraus
Danke, du bist es mehr ;)
in Bezug auf deine Cousine, kommt sie nicht mehr ins MSN? :(
buLLet for me
10.06.2008 14:33:00
hilfe bitte, wie muss es richtig heißen?
1) ich putze gerade das Badezimmer
sta pulisco il bagno
2) Ich gehe nach Hause
Vado a casa
3) Ich bin nach hause gegangen
sono andato a casa
4) Ich habe einen "pina colada" getrunken
ho bevuto un "pina colada"
5) Welche Schande, dass Italien verloren hat
che vergogna che italia perduto
ist mir zwar peinlich aber ... ;-)
glg
bulli
trattino
10.06.2008 14:52:06
➤
Re: hilfe bitte, wie muss es richtig heißen?
Kl. Verbesserungsvorschlag:
1) Sto pulendo il bagno.
2) ok
3) andato/a (m/w) - ansonsten ok
4) Ho bevuto una pina colada.
5) Che vergogna che l'Italia ha perso.
buLLet for me
10.06.2008 14:54:03
➤➤
Re: hilfe bitte, wie muss es richtig heißen?
dankesehr :-)
lg
bulli
Abraxas
10.06.2008 14:58:59
➤
Re: hilfe bitte, wie muss es richtig heißen?
1) Das guckt Dir noch mal an... welche Person? Welche Form hat das gerundio?
3) hängt von der Person ab, Du müsstest andata schreiben
4) keine Ahnung, der Cocktail ist zwar männlich, aber vielleicht ist das Getränk weiblich... - ich würde una schreiben
5) wie lautet das Partizip von perdere, Bulli? Was habe ich über Artikel und Länder gesagt? Und dann... okay, Du kannst nichts dafür, hast aber schon wieder den congiuntivo herauf beschworen: Che vergongna che l'Italia abbia per**
rondine
10.06.2008 15:33:47
➤➤
Re: hilfe bitte, wie muss es richtig heißen?
Hallo Abraxas, du willst bully doch wohl nichts falsches beibringen?:-) che vergoGNa.
Dass nach "è una vergogna che...der Konjunktiv kommt, ist mir klar; aber auch nach Ausrufen wie "Che peccato che... Che vergogna che.....? LG
buLLet for me
10.06.2008 15:41:39
➤➤➤
Re: hilfe bitte, wie muss es richtig heißen?
JETZT bin ich definitiv durcheinander ...
diese Wörter wie "Konjunktiv" und so bringen mich schon durcheinander aber dass dann noch zwei Leute verschiedene Meinungen haben und diese Vertreten :-O
ohje...
Abraxas
10.06.2008 15:46:21
➤➤➤
Re: hilfe bitte, wie muss es richtig heißen?
Ich bin für den congiuntivo, was sagen die Muttersprachler?
user_40732
10.06.2008 16:07:53
➤➤➤➤
Re: hilfe bitte, wie muss es richtig heißen?
http://www.maldura.unipd.it/romanistica/cortelazzo/congiuntivo.html
3. Congiuntivo nelle proposizioni dipendenti: uso facoltativo
3.1. .....................
3.2. Dopo espressioni impersonali come: è bello / è brutto che; è naturale che; è peccato che; è strano che; dispiace che: è bello che tu stia con noi / è bello che tu stai con noi.
Abraxas
10.06.2008 16:17:53
➤➤➤➤➤
Re: hilfe bitte, wie muss es richtig heißen?
Soweit, so gut, james. Aber was ist nun in diesem Fall. Nur weil da che anstelle von È una steht, soll kein congiuntivo kommen? Dann verliere ich aber den Glauben (an die Grammatik!).
user_40732
10.06.2008 17:57:23
➤➤➤➤➤➤
Re: hilfe bitte, wie muss es richtig heißen?
Stilistisch ist congiuntivo immer "schöner"..;-)))
Man kann natürlich die nackte Wahrheit mit congiuntivo verschönern, in dem Fall ist aber indicativo realitätskonform!
"Che vergogna (il fatto) che l'Italia ha perso." *lol*