Makana und ha'awina können beide ''Geschenk'' bedeuten (wobei ''ha'awina'' häufig in der Bibel verwendet wird). Du kannst also das eine oder andere nehmen. Das ''ka'' ist ein bestimmter Artikel (sollte in der Regel immer vor ein Substantiv stehen). Wörtlich heißt der obige Satz dann ''das Geschenk von Gott''. Gottes Geschenk kannst du folgendermaßen konstruieren: ''Ka ke Akua makana''
Ich hab da etwas übersehen... das ''ka'' vor ''ke'' muß ein kahakō bekommen, also ''kā''. Es ist in diesem Fall ein Possessiv und das ''ke'' ist der Artikel. :-)
bin heut zum ersten Mal, weil ich auf der Suche nach einer Übersetzung bin. Ich möchte zum Geburtstag eine Motto-Party mit dem Thema Hawaii machen und bräuchte für meine Einladung die Übersetzung für folgenden Satz:
ich möchte mir folgenden Satz in hawaiianisch tätowieren lassen. Finde aber keine Übersetzung ins hawaiianische. Wer kann mir helfen?:
OHANA means family, family means nobody gets left behind ... or forgotten.
oder in deutsch: OHANA heißt Familie. Familie heißt, dass IMMER ALLE zusammenhalten.
Ganz lieben Dank für eure Hilfe!!!!
He 'ohana ka mana'o o 'ohana. Ua pau 'ākoakoa a noho pū/pili pū ka 'ohana holo'oko'a i ka wā a pau.
In etwa die wörtliche Bedeutung: ''Eine Familie ist die Bedeutung von Familie. Die ganze Familie ist zusammen (versammelt) und bleibt/hält immer zusammen''.
Hallo,
ich habe jetzt schon einige Beiträge gelesen, in denen steht, was hang loose auf deutsch bedeutet. Ich suche aber die Übersetzung ins Hawaiianische. Bin bisher noch nicht fündig geworden. Kann mir bitte jemand helfen!!
Der Spruch kommt zwar von Hawai'i wird aber, soweit ich weiß, immer nur im ''englischen'' verwendet und wahrsheinlich viel öfters als ''Handzeichen'', z.B. um einen bekannten im vorbeifahren zu grüßen oder zu zuwinken. Ich habe ihn noch nie in der hawaiinsichen Sprache gehört...
danke für deine antwort. ich hatte nur letztens einen bericht auf rtl gesehen und da haben sie es auf hawaiianisch gesagt. nur leider war es zu schnell, sodass ich es nicht verstanden habe. daher dachte ich, dass es ein wort dafür gibt. aber kann man die wörter nicht einfach so übersetzen? oder gibt es im hawaiianischen nicht alle wörter?
Um mit deiner Frage anzufangen... nein, es gibt im ''deutschen'' nicht alle Wörter :-)
Aber man kann es schon übersetzen. Bleibt halt nur die Frage ob ein Hawaiianer es so verwenden würde. Ich schätze mal das die Leute von rtl keine Ahnung haben, es sei denn da ist jemand von den Inseln bei denen! Es wird eine Menge an Falschen Infos von den Medien weiter gegeben...
Hang loose könnte man vielleicht mit ''mū'olo, ku'uwelu oder 'olo'olo'' übersetzen (ohne Gewähr). Das Wort hat aber auch einige andere Bedeutungen, wie z.B. nimms leicht, bleib locker, nur nicht so schnell, grüß dich, usw., usw. Also, ich wüste nicht was ich nehmen würde. Wie schon gesagt, das Wort wird meines wissens nur im englischen benutzt.
Hallo an alle hawaiianisch sprecher.. :D
Ich wollte mal fragen, wie mien Name auf hawaiianisch lautet ( Uli) falls es das nicht gibt könnte mir dann jemand sagen was der Name Ulrich etc. lautet würde mich über eine antwort freuen
Mahalo an alle :)
Warum nimmst du nicht einfach ''Uli''. Da sind nur hawaiianische Buchstaben drin und folgt auch die Regeln zum transkribieren. Kannst aber auch vielleicht ''Ulolike'' nehmen. (Ulrich etc.) kann ich nicht... :-)