neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Bitte folgendes übersetzen:

hallo meine kleine bezaubernde prinzessin. zunächst einmal musst du wissen, wie gern ich dich habe und wie schön es ist mit dir zeit zu verbringen! Ander seits habe ich gemerkt, dass ich dich verletzt habe und das war das letzte was ich wollte. Ich weiß es und du weißt es auch, dass du einen traum hast und ich nunmal in diesem traum keine rolle spielen sollte! Das mit gestern tut mir sehr leid...du musst dich schlimm gefühlt haben. Aber ich hoffe, dass ich das irgendwie wieder gut machen kann. Wenn nicht, verstehe und akzeptiere ich es, dass du mich nicht mehr sehen möchtest. Ich denke an dich
20873058
 
hilfe! übersetzuung.

- es war mein größer alptraum das sie ersetzt wird durch mich
-das man mich für sie hält
-liebt nur weil ich ihre blutsverwandte bin
- ich werde alles tun damit man mich liebt das ich ich bin
- du behandelkst mich wie meine blutsverwandte
- sie gehört einem anderen
- jetzt bin ich dran
- aber du hast negatives in dir
- aber ich liebe dich jahrelang
- kann niemanden mehr lieben
- doch dann spiel ich mir vor ich würds nicht tuhn
- aber doch ich liebe dich für ewig
- jahrelang fliesen tränen
- ich weiß das negative wird vn dir abschied nehmen
- du wirst mich wertvoll behandeln und nicht verletzen
- spiel mir nichts vor denn ich weiß es
- tuh nicht so als ob
- auch wenn ich merke das du mich trotzdem an deiner seite haben werden willst
- weil du dann merken wirst das ich es war was du wirklich suchtest
-ich bitte gott das das negative was mir nicht gefällt, von dir verschwindet und das aus wahrer liebe zu mir,
- nicht dieser person die ich ersetzt werde die mein fleisch und blut ist und einem anderen gehört.
- ich sah wie du sie mit verliebten augen ansahst
- jeder macht das gleiche wie du mich für sie halten
- weil sie ging, und jetzt ihm gehört
- aber ich glaube und weiß das du mich lieben wirst
- und nicht wegen meiner blutsverwandten
- liebe mich wie ich dich, und liebe mich so wie ich bin
- und nicht weil ich ihre schwester bin
- wer erlöst mich von allem leid?
- es ist schwer zu erklären was mich stört von allen
- ich weiß nicht wie ich es erklären soll
- es ist und war schon immer schön dir in die augen zu schauen.
- ich abe dir mein herz geschenkt
- was soll ich machen ich kann niemanden mehr lieben
- ich bete für dich
- es war immer schön als wir uns in die augen schauten
- ich schaute und dann schautest du auch
- es war wie im himmel
- ich habe immer hoffnung ich gebe nicht auf
- ich weiß das dein herz sowas wie mich will, aber es nicht merkt
- deine dreckigen sünden soll gott von dir nehmen
und nie mehr durch neue ersetzen
- du tuhst so als würdest du mich lieben
- aber ich glaube es nicht bis es mir bewiesen wird
- kinder will ich nur von dir
- ich warte mein lebenlang


bitte jeden satz nach der reihe nicht durcheinander schreibn sonst weiß ich nicht was welcher satz ist , es soll ein lied sein es soll sich reimen , bitte helft mir =( merciiiiii, ich brauche es unbendingt=(also jeden satz der übersetz wurde auch au deutsch aufschrieben bittteeeee, damit ich es auch erkennen kann weil ich lass es nichjt so sondern will auch refraii in der mitte machen und so, ich kann den satz nicht alleine perfekt schrieben da bräuchte ich einige zeit. IST ZU LANG ABER ICH HOFFE DAS IHR MIR HELFT=( merciiiiiii^^
20871407
 
Bitte helft mir. Habe diese Nachricht gerade bekommen und möchte natürlich entsprechend antworten. Einige Wörter kenne ich zwar, aber um alles richtig zu verstehen, brauche ich Hilfe: (hier der Text)

alam omidvaram halet khoub bashe kheili kheili delam barat tang shode age barat kam mail mizanam bekhatere ine ke nemikham narahatet konam kheili doset daram va hamishe be yadet hastam in term darsam tamom mishe age ye roz biam alman avalin kasi ra ke bekham bebinam toei
maman X. kheili behet salam miresone va sale no ra behet tabrik mige

Danke schon jetzt. Schönes neues Jahr, viel Glück und Sonnenschein :-)
20870896
ich hoffe dass es dir gut geht. Ich vermisse dich sehr. Warum ich dir weniger maile: Ich möchte dich damit nicht traurig machen. Ich hab dich sehr lieb (ODER Ich liebe dich sehr) und ich denke immer an dich! Ende diesen Semester bin ich mit allem fertig. Wenn ich einmal nach Deutschland kommen sollte, werde ich als erstes dich sehen wollen.
Mama X. lässt schön grüßen, und wünscht dir auch ein frohes neues Jahr
20880124
Hallo, Nazanin, vielen Dank für deine Hilfe. Kannst du mir dies übersetzen?
Mir geht es genauso. Ich habe mich über euren Anruf sehr gefreut. ?. und ich haben uns lieb, auch wenn es zurzeit "anders" ist, glaube ich, dass wir eine Zukunft haben. Ich habe ein Paket an dich geschickt, die Fotos sind für ? Mama, alles andere teile bitte mit allen. Ich habe euch alle lieb. Ich denke auch immer an dich. Bis bald
20892004
Hale manam hamintore. Az zangi ke be ma zadid kheyli khoshhal shodam. ? va man hamdigaro dust darim, hatta agar ino neshun nemidim... fekr mikonam ke ma ba ham ayandeh darim. Man ye pakat baratun ferestadam. Aksa baraye madare ? ast. Baghiyasho lotfan beyne ham ghesmat konid. Hamatuno dust daram. Man ham hamishe be fekre to hastam. Be omide didar.
20893187
Vielen Dank Nazanin. Auf dich ist halt immer VERLASS. Ich wünsche dir eine schöne Zeit. Bis bald im Forum :-)
20894663
 
Hey mein geliebter Kuschelbär....
ich wünsche dir fürs neue Jahr das all deine Wünsche und Träume in Erfüllung gehen...das du stets gesund und glücklich bist und das unsere Liebe nie zu Ende geht,denn du bist meine große Liebe Baby....für immer dein Engelchen
20868114
Salam khersake man...

Sale no ra be to tabrik migam va omidwaram ke tamame arezuhat baravarde shavand va hamishe sahio salem bashi, va eshghe ma tamumi nadashte bashe, be dalile inke to bozorgtarin eshghe mani Baby... baraye hamishe fereshteye to
20880129
 
Aizam, enghad pache khari nakon.
20866268
Mein Schatz, sei bitte nicht so kindisch
20869807
 
Die Zeit ist um, die uns verband - Ich weiß, dass du es fühlst

So geh ich jetzt, auch wenn du mich - Noch gern beschützen willst

Dein Leuchtturm steht nun anderswo - Und nicht mehr hier bei dir

Und auf dem Weg zum eigenen Licht - Komm sag, was wünschst du mir

Ich wünsch dir Liebe ohne Leiden

Und eine Hand die deine hält

Ich wünsch dir Liebe ohne Leiden

Und dass dir nie die Hoffnung fehlt

Und dass dir deine Träume bleiben

Und wenn du suchst nach Zärtlichkeit

Wünsch ich dir Liebe ohne Leiden - Und Glück für alle Zeit

Du bleibst zurück und stehst an sich - Recht fest in deiner Welt

Und doch tut gut, wenn irgendwer Auch mir die Daumen hält

So sag ich: Ciao! Doch bitte schau noch einmal hinter dich

Und lach mich an und sage mir -Was ist dein Wunsch für mich

Wünsch ich dir Liebe ohne Leiden - Und Glück für alle Zeit
20866073
waghti ke mara be ham motavasel mikard sar-resideh, midanam ke midani

Pas man raftam, garcheh midanam ke mikhahi sarpanaham bashi

Fanoose to aknoon jai digar mitaabad, na inja pishe to

be donale roshanaie khod, begoo be man, to mara che arezoost

Mara barayat eshaghe bi azaab arezoost
Wa dasti ke dasthayat ra begirad

Mara barayat eshaghe bi azaab arezoost
Wa Omidi ke hichgah khamoosh nashawad
Wa khabhai ke mandani bashand
Wa agar deltange mohabbat shodi
Mara barayat eshaghe bi azaab arezoost - wa khoshbakhtie abadi

To beja mandi wa paydari dar donyaye khodat
Man ham niazmande khoshbakhti hastam
Pas man migooyam: Ciao, negahi be poshte sarat bendaaz
Labkhandi be ma benamoo and begoo to ra barayam che arezoost?
Mara barayat eshaghe bi azaab arezoost - wa khoshbakhtie abadi
20867387
 
hallo ihr lieben,

was heißt
"khoda nakone" ?

vielen dank
dd
20865776
hallo,


sinn gemäss glaube ich heisst es " gott behüte" zB als Antwort auf " ghorbunet beram" = "ich opfere mich für dich"="vielen vielen dank, oder auch eine besondere ehrenbezeugung jemandem gegnüber"

lg
20865804
ich danke dir sehr für die schnelle übersetzung
20865824
 
Seite:  348     346