Für die Situation, an die ich gedacht hatte, passt aber ein poli kala wesentlich besser ;-)
Bin trotzdem dankbar für den Tipp, hatte das etsi ketsi mal in einem Sprachführer gelesen, aber in keinem Wörterbuch gefunden und war mir deshalb nicht sicher, ob man das wirklcih sagt! Efcharisto!!!
Griechisch -Deutsch? ja da gibt es wohl babelfish, aber auch da mußt du erst ins englische und anschließend ins Deutsch übersetzen und ich persönlich finde ihn schlecht, da er vieles nicht weiß oder einfach falsch übersetzt.Mag für andere Sprachen super sein, für griechisch jedenfalls nicht. Wenn du so einigermaßen Englisch kannst, ist dieser Link super.... http://www.in.gr/dictionary/lookup.asp (manko, der link geht nur mit griechischen Buchstaben!)
Corin , hätte ich dir es gesagt, hätte ich mich sehr gewundert , dass du dich darüber so freuen kannst :o))
Ich kann mich errinern, Eleni hat mir Ohrfeigen angedroht für etwas was viel harmloser war, was ich für jemand nur übersetzt hatte !!. ich bin gespannt wie sie reagiert hätte, wenn sie die Mitteilung bekäme???
Schade nur sie ist in Athen und ich in Berlin:o))!!!
Bevor ich es dir übersetze , würdest du mir bitte sagen wer der jenige ist , der dir es geschrieben oder gesagt hat und in welcher beziehung du zu ihm stehst??
Oder du bekommst doch die Übersetzung damit du weiss mit wem du zu tun hast!!!
" Ich will dich du bist die Uebervotze " soll es heissen
To Mouni = bedeutet auf die ordinäre Sprachweise die die untere Schicht der griechen benutzen , die Votze!! I Mounara (weiblich) ist die steigerung davon, du bist so wie er schreibt die Übervotze!!!
Corin hat etwas falsch verstanden und leider dir die schönste variante geliefert!!! Solltest du eine gestandene Frau sein, bin ich der meinung, dass du für solchen "typen" zu schade bist, bzw. die nähe solche Typen meiden solltest!! Es sind genau die, die Frauen wie dich ausnutzen und verletzen!!
Das ist meine meinung, und da du ein freier Mensch bist, kannst du tuen nud lassen was du willst!!!
Nein, Maki!Nicht falsch verstanden,aber veräppelt!!!
Dann hat mich/uns wohl irgendeiner veräppelt. Gut, ich kanns nicht wissen und glaube, was ich lese und höre. Ich finde so etwas einfach nicht schön (auch wenn diese Menschen es amüsant finden, die sich einen Spaß machen und Falsches sagen)und ich kenne die Leute die behaupten das schlimmste Wort in Deutschland ist"Klappstuhl" Ha ha ha! Aber gott sei dank, habe ich es nie verwendet noch persönlich gesagt bekommen:-) pfff...Schwein gehabt!
Η αγάπη μου, σ' αγαπώ με όλη την καρδιά μου και θα είμαι στην πλευρά σου για πάντα. Σ' παρακαλώ,να μην ξέχασεις.
I agapi mou, s´agapw me oli tin kardia mou kai tha eimai stin pleura sou gia panta.S´parakalw, na min to ksexaseis.
heißt
Meine Liebe(mein Schatz!) ich liebe dich vom ganzen Herzen und ich werde für immer bei dir sein.
Bitte,
das sollst du nicht vergessen,( vergiss das nicht)